曹刿论战原文注音(曹刿论战拼音版原文朗读)
曹刿论战原文注音(曹刿论战拼音版原文朗读)

曹刿论战拼音版注音

曹刿论战拼音版注音如下:拼音版

《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。文章说明了在战争中如何正确运用战略防御原则——只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。

曹刿论战原文及拼音

曹刿论战原文及拼音如下:

拼音:gōng yǔ zhī chéng,zhàn yú cháng sháo。gōng jiāng gǔ zhī。guì yuē:“wèi kě。”qí rén sān gǔ。guì yuē:”kě yǐ。”qí shī bài jī。gōng jiāng chí zhī。guì yuē:”wèi kě。”xià shì qí zhé,dēng shì ér wàng zhī,yuē:”kě yǐ。”suì zhú qí shī。

jì kè,gōng wèn qí gù。duì yuē:fū zhàn,yǒng qì yě。yī gǔ zuò qì,zài ér shuāi,sān ér jié。bǐ jié wǒ yíng,gù kè zhī,fū dà guó,nán cè yě,jù yǒu fú yān。wú shì qí zhé luàn,wàng qí qí mí,gù zhú zhī。

原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

曹刿论战拼音版原文朗读

曹刿论战原文及拼音如下:

拼音:gōng yǔ zhī chéng,zhàn yú cháng sháo。gōng jiāng gǔ zhī。guì yuē:“wèi kě。”qí rén sān gǔ。guì yuē:”kě yǐ。”qí shī bài jī。gōng jiāng chí zhī。guì yuē:”wèi kě。”xià shì qí zhé,dēng shì ér wàng zhī,yuē:”kě yǐ。”suì zhú qí shī。

jì kè,gōng wèn qí gù。duì yuē:fū zhàn,yǒng qì yě。yī gǔ zuò qì,zài ér shuāi,sān ér jié。bǐ jié wǒ yíng,gù kè zhī,fū dà guó,nán cè yě,jù yǒu fú yān。wú shì qí zhé luàn,wàng qí qí mí,gù zhú zhī。

原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

曹刿论战顺口溜背法

《曹刿论战》并没有顺口溜背法,要背诵该文章,首先要将每一句话翻译成现代白话,然后理解每句话的意思以及理解文章的主题思想进行背诵。

《曹刿论战》【作者】左丘明 【朝代】先秦

十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”

公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

白话释义:

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”

鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿回答说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”

鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据诚心(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事。可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

免费下载这份资料?立即下载

曹刿论战拼音版注音

曹刿论战拼音版注音如下:拼音版

《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。文章说明了在战争中如何正确运用战略防御原则——只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。

曹刿论战原文及拼音

曹刿论战原文及拼音如下:

拼音:gōng yǔ zhī chéng,zhàn yú cháng sháo。gōng jiāng gǔ zhī。guì yuē:“wèi kě。”qí rén sān gǔ。guì yuē:”kě yǐ。”qí shī bài jī。gōng jiāng chí zhī。guì yuē:”wèi kě。”xià shì qí zhé,dēng shì ér wàng zhī,yuē:”kě yǐ。”suì zhú qí shī。

jì kè,gōng wèn qí gù。duì yuē:fū zhàn,yǒng qì yě。yī gǔ zuò qì,zài ér shuāi,sān ér jié。bǐ jié wǒ yíng,gù kè zhī,fū dà guó,nán cè yě,jù yǒu fú yān。wú shì qí zhé luàn,wàng qí qí mí,gù zhú zhī。

原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

曹刿论战拼音版原文朗读

曹刿论战原文及拼音如下:

拼音:gōng yǔ zhī chéng,zhàn yú cháng sháo。gōng jiāng gǔ zhī。guì yuē:“wèi kě。”qí rén sān gǔ。guì yuē:”kě yǐ。”qí shī bài jī。gōng jiāng chí zhī。guì yuē:”wèi kě。”xià shì qí zhé,dēng shì ér wàng zhī,yuē:”kě yǐ。”suì zhú qí shī。

jì kè,gōng wèn qí gù。duì yuē:fū zhàn,yǒng qì yě。yī gǔ zuò qì,zài ér shuāi,sān ér jié。bǐ jié wǒ yíng,gù kè zhī,fū dà guó,nán cè yě,jù yǒu fú yān。wú shì qí zhé luàn,wàng qí qí mí,gù zhú zhī。

原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

曹刿论战顺口溜背法

《曹刿论战》并没有顺口溜背法,要背诵该文章,首先要将每一句话翻译成现代白话,然后理解每句话的意思以及理解文章的主题思想进行背诵。

《曹刿论战》【作者】左丘明 【朝代】先秦

十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”

公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

白话释义:

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”

鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿回答说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”

鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据诚心(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事。可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

曹刿论战原文注音(曹刿论战拼音版原文朗读)