卖油翁朗读(买油翁原文拼音版)
卖油翁朗读(买油翁原文拼音版)

卖油翁原文及翻译朗读节奏

卖油翁原文及翻译朗读节奏如下:

原文:陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

本文是一篇富含哲理与情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。这篇文章的成功之处在于将熟能生巧这个大道理,用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。

翻译:

康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。

卖油翁划分停顿

卖油翁划分停顿如下:

一、停顿

陈/康肃公/咨善射,当世无双,公/亦/以此/自矜。尝/射于家圃,有/卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢/十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝/亦知射乎?吾射/不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔/安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油/知之。”乃取一葫芦/置于地,以钱覆其口,徐/以杓/酌油沥之,自钱孔入,而/钱不湿。因曰:“我亦无他,惟/手熟尔。”康肃/笑而遣之。

买油翁原文拼音版

买油翁原文拼音版如下:

mài卖yóu油wēng翁sòng宋ōu欧yáng阳xiū修。

chén陈kāng康sù肃gōng公shàn善shè射,dāng当shì世wú无shuāng双,gōng公yì亦yǐ以cǐ此zì自jīn矜。cháng尝shè射yú于jiā家pǔ圃,yǒu有mài卖yóu油wēng翁shì释dàn担ér而lì立,nì睨zhī之jiǔ久ér而bú不qù去。

七年级卖油翁原文及注释

《卖油翁》原文

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

此与庄生所谓解牛斫轮者何异?

《卖油翁》作品注释

⑴ 本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。

⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。

⑶〔善射〕擅长射箭。

⑷〔自矜(jīn)〕自夸。

⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

⑹〔释担〕放下担子。释,放。

⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。

⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。

⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。

⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。

《卖油翁》原文翻译

康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。

陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

《卖油翁》作品赏析

卖油翁第一段:写陈尧咨善射,卖油翁略表赞许。文章开头就对陈尧咨作概括介绍,他”善射”,”当世无双”并”以此自矜”。射技高超,以常理而论,定然是人人赞赏,射者自命不凡也是常情。这就为下文做了伏笔。但是,卖油老头对其”发矢十中八九”,却只”但微颔之”。这里以极其精练的笔墨提出了矛盾,在读者心中产生了悬念,就自然地引出了下文。

卖油翁第二段:说明熟能生巧的道理。康肃公一贯”自矜”,对卖油老头对其箭术所表示的不以为然的态度,是不会轻易放过的,自然要追问:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”卖油老头回答:”无他,但手熟尔。”这一问一答,说明了一个深刻的道理,就是”熟能生巧”。康肃公一时还不明白其中的道理,反认为是”轻吾射”,至此矛盾更加激化,卖油老头只好现身说法”以我酌油知之”。又用具体事实证明”熟能生巧”,”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿”。

作了这一番表演之后,卖油老头为解除康肃公的疑虑,说道:”我亦无他,惟手熟尔。”这个回答很重要,既回答了并非”轻吾射”,又再次说明道理。康肃公心中豁然开朗了,由”忿然”到”笑而遣之”结束了全文。本文以卖油翁自钱孔沥油而钱不湿的这件小事,说明了”熟能生巧”这个普通的道理。

卖炭翁 拼音版

卖炭翁,mài tàn wēng ,

伐薪烧炭南山中。 fá xīn shāo tàn nán shān zhōng

满面尘灰烟火色, mǎn miàn chén huī yān huǒ sè ,

两鬓苍苍十指黑。liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi 。

卖炭得钱何所营?mài tàn dé qián hé suǒ yíng ?

身上衣裳口中食。 shēn shàng yī shang kǒu zhōng shí

可怜身上衣正单,kě lián shēn shàng yī zhèng dān ,

心忧炭贱愿天寒。 xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán 。

夜来城外一尺雪,yè lái chéng wài yī chǐ xuě ,

晓驾炭车辗冰辙。 xiǎo jià tàn chē niǎn bīng zhé 。

牛困人饥日已高,niú kùn rén jī rì yǐ gāo ,

市南门外泥中歇。 shì nán mén wài ní zhōng xiē 。

翩翩两骑来是谁? piān piān liǎng qí lái shì shuí ?

黄衣使者白衫儿。 huáng yī shǐ zhě bái shān ér 。

手把文书口称敕,shǒu bǎ wén shū kǒu chēng chì ,

回车叱牛牵向北。 huí chē chì niú qiān xiàng běi 。

一车炭,千余斤, yī chē tàn ,qiān yú jīn ,

宫使驱将惜不得。gōng shǐ qū jiāng xī bú dé 。

半匹红纱一丈绫,bàn pǐ hóng shā yī zhàng líng ,

系向牛头充炭直。xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí 。

译文:

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

免费下载这份资料?立即下载

卖油翁原文及翻译朗读节奏

卖油翁原文及翻译朗读节奏如下:

原文:陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

本文是一篇富含哲理与情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。这篇文章的成功之处在于将熟能生巧这个大道理,用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。

翻译:

康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。

卖油翁划分停顿

卖油翁划分停顿如下:

一、停顿

陈/康肃公/咨善射,当世无双,公/亦/以此/自矜。尝/射于家圃,有/卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢/十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝/亦知射乎?吾射/不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔/安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油/知之。”乃取一葫芦/置于地,以钱覆其口,徐/以杓/酌油沥之,自钱孔入,而/钱不湿。因曰:“我亦无他,惟/手熟尔。”康肃/笑而遣之。

买油翁原文拼音版

买油翁原文拼音版如下:

mài卖yóu油wēng翁sòng宋ōu欧yáng阳xiū修。

chén陈kāng康sù肃gōng公shàn善shè射,dāng当shì世wú无shuāng双,gōng公yì亦yǐ以cǐ此zì自jīn矜。cháng尝shè射yú于jiā家pǔ圃,yǒu有mài卖yóu油wēng翁shì释dàn担ér而lì立,nì睨zhī之jiǔ久ér而bú不qù去。

七年级卖油翁原文及注释

《卖油翁》原文

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

此与庄生所谓解牛斫轮者何异?

《卖油翁》作品注释

⑴ 本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。

⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。

⑶〔善射〕擅长射箭。

⑷〔自矜(jīn)〕自夸。

⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

⑹〔释担〕放下担子。释,放。

⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。

⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。

⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。

⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。

《卖油翁》原文翻译

康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。

陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

《卖油翁》作品赏析

卖油翁第一段:写陈尧咨善射,卖油翁略表赞许。文章开头就对陈尧咨作概括介绍,他”善射”,”当世无双”并”以此自矜”。射技高超,以常理而论,定然是人人赞赏,射者自命不凡也是常情。这就为下文做了伏笔。但是,卖油老头对其”发矢十中八九”,却只”但微颔之”。这里以极其精练的笔墨提出了矛盾,在读者心中产生了悬念,就自然地引出了下文。

卖油翁第二段:说明熟能生巧的道理。康肃公一贯”自矜”,对卖油老头对其箭术所表示的不以为然的态度,是不会轻易放过的,自然要追问:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”卖油老头回答:”无他,但手熟尔。”这一问一答,说明了一个深刻的道理,就是”熟能生巧”。康肃公一时还不明白其中的道理,反认为是”轻吾射”,至此矛盾更加激化,卖油老头只好现身说法”以我酌油知之”。又用具体事实证明”熟能生巧”,”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿”。

作了这一番表演之后,卖油老头为解除康肃公的疑虑,说道:”我亦无他,惟手熟尔。”这个回答很重要,既回答了并非”轻吾射”,又再次说明道理。康肃公心中豁然开朗了,由”忿然”到”笑而遣之”结束了全文。本文以卖油翁自钱孔沥油而钱不湿的这件小事,说明了”熟能生巧”这个普通的道理。

卖炭翁 拼音版

卖炭翁,mài tàn wēng ,

伐薪烧炭南山中。 fá xīn shāo tàn nán shān zhōng

满面尘灰烟火色, mǎn miàn chén huī yān huǒ sè ,

两鬓苍苍十指黑。liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi 。

卖炭得钱何所营?mài tàn dé qián hé suǒ yíng ?

身上衣裳口中食。 shēn shàng yī shang kǒu zhōng shí

可怜身上衣正单,kě lián shēn shàng yī zhèng dān ,

心忧炭贱愿天寒。 xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán 。

夜来城外一尺雪,yè lái chéng wài yī chǐ xuě ,

晓驾炭车辗冰辙。 xiǎo jià tàn chē niǎn bīng zhé 。

牛困人饥日已高,niú kùn rén jī rì yǐ gāo ,

市南门外泥中歇。 shì nán mén wài ní zhōng xiē 。

翩翩两骑来是谁? piān piān liǎng qí lái shì shuí ?

黄衣使者白衫儿。 huáng yī shǐ zhě bái shān ér 。

手把文书口称敕,shǒu bǎ wén shū kǒu chēng chì ,

回车叱牛牵向北。 huí chē chì niú qiān xiàng běi 。

一车炭,千余斤, yī chē tàn ,qiān yú jīn ,

宫使驱将惜不得。gōng shǐ qū jiāng xī bú dé 。

半匹红纱一丈绫,bàn pǐ hóng shā yī zhàng líng ,

系向牛头充炭直。xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí 。

译文:

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

卖油翁朗读(买油翁原文拼音版)