晏子使楚文言文翻译50字(晏子见楚王文言文翻译注释)
晏子使楚文言文翻译50字(晏子见楚王文言文翻译注释)

晏子使楚 翻译

晏子出使楚国。楚国人因为他身材矮小,就在城门旁边特意开了一个小门,让晏子从小门中进去。晏子不肯进去,说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。现在我出使的是楚国,不应该是从此门进去吧。”迎接的人只好改道请晏子从大门中进去。

晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?派遣你作使者”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,那些贤明的人就派遣他出使贤明君主(的国家),不贤、没有德才的人就派遣他出使无能君主(的国家),我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下说:“晏婴是齐国的善于辞令的人,今天他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”手下回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:‘他是哪国人?’我们回答说,‘他是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’我们回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”

晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前去。 楚王问道:“绑着的人是做什么(的人)?”(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅长偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”

楚王苦笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。” 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!” 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“ 晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也(倒装句)?”左右对曰:“ 为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰‘ 何为者也?’对曰‘ 齐人也。’王曰‘ 何坐(倒装句)?’曰:‘ 坐盗 。’ ” 晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“ 缚者曷为者也(倒装句)?”对曰:“ 齐人也,坐盗 。”王视晏子曰:“ 齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“ 婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”

译文

①.晏子到了楚国,楚王知道晏子身材矮小,楚国人在大门旁边开了一个小洞来迎接晏子。晏子看了看,对接待的人说:“这是个狗洞,不是城门。只有访问'狗国',才从狗洞进去。我在这儿等一会儿。你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?”接待的人立刻把晏子的话传给了楚王。楚王只好吩咐大开城门,迎接晏子。 (晏子)见到楚王。楚王说:“齐国难道没有人了吗?怎么派你来呢。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会派遣你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,没贤能的人被派遣出使到没贤能的国王那里去。我晏婴是最没有才能的人,所以只能出使到楚国来了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,对手下的人说:“ 晏婴,是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来到的时候,请允许微臣捆绑一个人,从大王面前走过。大王问:‘捆绑着的人是什么人?’手下的人回答说:"是齐国人。"大王再问:‘犯了什么罪?’手下的人回答说:"犯了盗窃罪。" 晏子来到楚国后,楚王上次晏子酒喝。喝酒喝得正高兴的时候,两个小吏绑着一个人来到楚王面前。楚王问:“绑着的是做什么的人?”回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位,郑重的回答说:“我听说,橘生长在淮南就成了橘,生长在淮河以北就成了枸橘(枳),只是叶子相同,它们的果实味道却完全不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非是楚国的水土致使百姓善于偷窃吧!”楚王笑着说:圣人是不可以同他开玩笑的的,我反而自讨没趣了。”

晏子使文言文翻译

1. 晏子使楚文言文翻译

原文

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”

晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”

晏子见楚王文言文翻译注释

1. 关于晏子的文言文及翻译

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

注释

使——出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

晏子使楚概括100字

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《晏子使楚》;

《晏子使楚》是战国末期佚名创作的一篇散文,此文讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事,其中较为经典的有这一句,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同;

意思是说橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状很相像,它们的果实味道不同,其中【枳】即枸橘,与橘树不同种,果状似橘,但肉少而味酸,在这里我们要注意橘化为枳的说法并没有科学根据,【徒】的意思是只、仅仅;

整篇故事赞扬了晏子爱国,机智勇敢,善于辞令,灵活善辩的外交才能,与不惧大国、不畏强暴的斗争精神,讽刺了狂妄自大、傲慢无理、自作聪明的人,全文语言简洁明了、层次分明,人物性格刻画得入木三分,且叙述客观,情节一波三折,节奏紧凑充实;

作者将两国交锋时的紧张刺激娓娓叙来,并且通过语言描写向读者传递这种气氛,使读者如有亲身体验之感,同时也能领略到晏子的风采,晏子的形象在中国古代杰出人物的艺术画廊中,也是独具特点,至今仍值得人们研究和借鉴;

好的,以上就是本期关于《晏子使楚》的全部内容,我们下期再见。

晏子使楚的故事20字

晏子是春秋时期齐国的相国。他不仅聪明,口才也特别好。

一次,齐王派晏子出使楚国。楚国的国君听说晏子的身材非常矮小,就下令让部下把城门关了,并在城门旁开了一个小洞。这样一来,晏子想进城就得从洞里钻进去。

晏子来到楚国的城门前,看到城门紧闭着,就对守门的士兵说:“我是齐国派来的使者,请打开城门让我进去吧。”士兵指着旁边的小洞说:“大王有令,今日不能开城门。请从旁边的洞里进去吧!”晏子知道楚王是想捉弄他,就走到洞口对着士兵大喊:“原来这是狗洞呀!到狗国当然要从狗洞进去,可有人告诉我这里是楚国呀!请问这里到底是楚国还是狗国呢?”说完,晏子装出一副准备从洞口钻进去的样子,士兵们听了连忙打开了城门。

很快,晏子就来到大殿上拜见楚王。楚王故意皱着眉头,装出一副难以理解的样子问:“你们齐国的人一定很少吧?”晏子恭敬地回答:“我们齐国有成千上万户人家。每到过节时,集市上热闹极了,大家得侧着身子才能通过!”楚王又故意装作很惊讶得样子问:“既然齐国有这么多人,那齐王为什么要派你来我这儿?”

晏子回答:“我们有个规定:如果对方的国君是个贤明的人,大王就会派最有才华的人去;如果对方的国君昏庸无道,那大王就会派最没用的人去。在齐国,没有人比我更没用了!”说完,晏子还深深地叹了口气。

晏子的话让楚王无地自容,他终于明白晏子实在聪明过人,就不敢再轻视他了。

查看全部18个回答

团购第一城_现房_送精装修_临街商铺...

最近1小时前有人咨询相关问题

贵安新区第一城现房出售,首付10万购大三居,赠送精装修...

贵州安顺精石房地产..广告

有没有哄女朋友睡觉的小故事?

最近7分钟前有人下载

看观点,找答案,追热门,上「知乎」

北京智者天下科技广告

相关问题全部

晏子使楚的故事

故事原文   晏子使楚,楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,其不肖者使使不肖主,婴最不肖,故宜使楚矣。” 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“ 晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也(倒装句)?”左右对曰:“ 为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰‘ 何为者也?’对曰‘ 齐人也。’王曰‘ 何坐(倒装句)?’曰:‘ 坐盗 。’ ” 晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“ 缚者曷为者也(倒装句)?”对曰:“ 齐人也,坐盗 。”王视晏子曰:“ 齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“ 婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”   译文   晏子被派遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。   晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子严肃地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人才呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去。我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了。”   晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对侍臣说;“晏婴,是齐国的善于辞令的人,将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。’”   晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人从楚王面前走过。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了。”

54 浏览2553 2017-09-30

晏子使楚的历史故事

晏子出使楚国。楚国人想侮辱他,因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门进去。晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门入城吧。”楚国人只好改道请晏子从大门进去。晏子拜见楚王。 楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来做使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派他出访贤明的国君,无能的人就派他出访无能的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。” 这时,楚王觉得自己是在自取其辱,反而开始对晏子尊敬起来。 扩展资料: 晏子针对楚王的原因在于,楚王不尊重他人的人格 ,欺人太盛。 这则故事也说明了尊重他人就要尊重他人的人格,每一个人无论别的方面有什么差别,在人格上是平等的。维护人格对一个人保持尊严是最重要的,所以要尊重他人就必须注意不能损害他人人格。否则必定要遭到他人的反击,从而以自取其辱而告终。

14 浏览4409 2019-02-18

有关晏子使楚的故事

故事原文:晏子使楚。楚人以晏子矮小,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。   见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”   晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰‘何为者也?’对曰‘齐人也。’王曰‘何坐?’曰:‘坐盗’。”   晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰道:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”   编辑本段作者   晏婴(前578-前500),字仲,谥平,习惯上多称平仲,又称晏子,夷维(今山东高密)人。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。   译文:晏子出使楚国。楚国知道他身材矮小,,就在城门旁边特意开了一个小洞,让晏子从小洞中进去。晏子不肯进去,说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。现在我出使的是楚国,不应该是从此门进去吧。”迎接的人只好改道请晏子从大门中进去。晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?派遣你作使者”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,那些贤明的人就派遣他出使贤明君主(的国家),不贤、没有德才的人就派遣他出使无能君主(的国家),我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。” 晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下说:“晏婴是齐国的善于言辞的人,今天他将要来,我想要侮辱他,用什么办法呢?”手下回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:‘(他)是干什么的人?’我们回答说,‘(他)是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’(我们)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。“晏子到了(楚国),楚王请晏子喝酒,酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前去。 楚王问道:“绑着的人是做什么(的人)?”回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”   楚王苦笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”

9 浏览460

《晏子使楚》的三个小故事,用最完整的语句

1、楚王让晏子钻狗洞,晏子以楚王之法反击楚王。 2、楚王借口齐国无人,讽刺晏子无能,讽刺齐国无能人。晏子同样贬低楚王及楚国。 3、楚王讥笑齐国人没教养,晏子举了一个例子证明原因是两国水土不同。 晏婴头脑机灵,能言善辩,善于辞令,机智聪明,使楚时曾舌战楚王,维护国家尊严。内辅国政,屡谏齐君。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。当任期间,其主齐灵公、齐庄公、齐景公都信于他,甚是睿智,爱民,不辱使命;为春秋时期的人才之一。

19 浏览560 2019-02-22

晏子使楚讲的是什么故事?

晏子,名婴,是春秋时代齐国人,曾任齐国的国相,是著名的政治家和外交家。他聪明机敏,能言善辩。 这年,齐王派他出使楚国。楚国人看他个子矮小,便关闭宫中大门,留出旁边的小门让他进去,以此来羞辱他。 晏子到门口一看,就明白了。他不进小门,对楚国人说:“这是狗门。如果到狗国去,自然就该走狗门了。我现在是到楚国来,不该从狗门走吧?” 迎宾的官员听了,赶忙为晏子带路。晏子从大门堂堂皇皇地进去了。 晏子彬彬有礼地朝见楚王。楚王很傲慢,见晏子长得不起眼儿,身材又小,便很不礼貌地说:“齐国是没人了吧?”晏子先装作不明白他的意思,一本正经地回答他:“齐国地方很大,人也很多,以至于连袂(衣袖)成荫,挥汗如雨,怎么能说没人呢?” 楚王冷笑一声说:“既然人多,怎么会派你来呢?” 晏子不动声色地回答说:“我们齐国派使者出去,是看人的。如果对方是有贤德的国君,就派最好的使者去;如果对方是不怎么样的国君,就派不怎么样的使者去。我是最差劲的,这不,给派楚国来了。” 楚王听了,顿时说不出话来。 其实,自从听说晏子要来,楚王就打主意羞辱晏子和齐国,问谋士们怎样才能达到目的。谋士们对他说:“如此如此……” 楚王让他们作好安排。 晏子来了以后,楚王设宴进行招待。酒酣之际,官员们照事先的策划,由两个官吏绑着一个人进来了。楚王故意问题:“绑着的是什么人?”回答说:“齐国人,强盗。”楚王便回过头来对晏子说:“齐国人都善于干这个行当吗?” 晏子对于这种侮辱自己国家的话,十分气愤,决定予以还击。他离开座位,非常严肃地说:“我听说,桔树在淮河以南生长为桔树,果实甜美,在淮河以北则生长为枳树,果实酸苦。叶子虽然一样,味道就差多了。为什么会这样呢?是水土不同的关系。现在,平民百姓在齐国不偷不抢,到了楚国才偷才抢,恐怕是楚国的水土使人变成这样的吧?” 楚王只好自我解嘲地说:“对于有德行的人是不好随便开玩笑的,我这不就是自讨没趣了吗?”

免费下载这份资料?立即下载

晏子使楚 翻译

晏子出使楚国。楚国人因为他身材矮小,就在城门旁边特意开了一个小门,让晏子从小门中进去。晏子不肯进去,说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。现在我出使的是楚国,不应该是从此门进去吧。”迎接的人只好改道请晏子从大门中进去。

晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?派遣你作使者”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,那些贤明的人就派遣他出使贤明君主(的国家),不贤、没有德才的人就派遣他出使无能君主(的国家),我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下说:“晏婴是齐国的善于辞令的人,今天他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”手下回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:‘他是哪国人?’我们回答说,‘他是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’我们回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”

晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前去。 楚王问道:“绑着的人是做什么(的人)?”(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅长偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”

楚王苦笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。” 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!” 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“ 晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也(倒装句)?”左右对曰:“ 为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰‘ 何为者也?’对曰‘ 齐人也。’王曰‘ 何坐(倒装句)?’曰:‘ 坐盗 。’ ” 晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“ 缚者曷为者也(倒装句)?”对曰:“ 齐人也,坐盗 。”王视晏子曰:“ 齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“ 婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”

译文

①.晏子到了楚国,楚王知道晏子身材矮小,楚国人在大门旁边开了一个小洞来迎接晏子。晏子看了看,对接待的人说:“这是个狗洞,不是城门。只有访问'狗国',才从狗洞进去。我在这儿等一会儿。你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?”接待的人立刻把晏子的话传给了楚王。楚王只好吩咐大开城门,迎接晏子。 (晏子)见到楚王。楚王说:“齐国难道没有人了吗?怎么派你来呢。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会派遣你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,没贤能的人被派遣出使到没贤能的国王那里去。我晏婴是最没有才能的人,所以只能出使到楚国来了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,对手下的人说:“ 晏婴,是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来到的时候,请允许微臣捆绑一个人,从大王面前走过。大王问:‘捆绑着的人是什么人?’手下的人回答说:"是齐国人。"大王再问:‘犯了什么罪?’手下的人回答说:"犯了盗窃罪。" 晏子来到楚国后,楚王上次晏子酒喝。喝酒喝得正高兴的时候,两个小吏绑着一个人来到楚王面前。楚王问:“绑着的是做什么的人?”回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位,郑重的回答说:“我听说,橘生长在淮南就成了橘,生长在淮河以北就成了枸橘(枳),只是叶子相同,它们的果实味道却完全不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非是楚国的水土致使百姓善于偷窃吧!”楚王笑着说:圣人是不可以同他开玩笑的的,我反而自讨没趣了。”

晏子使文言文翻译

1. 晏子使楚文言文翻译

原文

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”

晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”

晏子见楚王文言文翻译注释

1. 关于晏子的文言文及翻译

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

注释

使——出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

晏子使楚概括100字

哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《晏子使楚》;

《晏子使楚》是战国末期佚名创作的一篇散文,此文讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事,其中较为经典的有这一句,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同;

意思是说橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状很相像,它们的果实味道不同,其中【枳】即枸橘,与橘树不同种,果状似橘,但肉少而味酸,在这里我们要注意橘化为枳的说法并没有科学根据,【徒】的意思是只、仅仅;

整篇故事赞扬了晏子爱国,机智勇敢,善于辞令,灵活善辩的外交才能,与不惧大国、不畏强暴的斗争精神,讽刺了狂妄自大、傲慢无理、自作聪明的人,全文语言简洁明了、层次分明,人物性格刻画得入木三分,且叙述客观,情节一波三折,节奏紧凑充实;

作者将两国交锋时的紧张刺激娓娓叙来,并且通过语言描写向读者传递这种气氛,使读者如有亲身体验之感,同时也能领略到晏子的风采,晏子的形象在中国古代杰出人物的艺术画廊中,也是独具特点,至今仍值得人们研究和借鉴;

好的,以上就是本期关于《晏子使楚》的全部内容,我们下期再见。

晏子使楚的故事20字

晏子是春秋时期齐国的相国。他不仅聪明,口才也特别好。

一次,齐王派晏子出使楚国。楚国的国君听说晏子的身材非常矮小,就下令让部下把城门关了,并在城门旁开了一个小洞。这样一来,晏子想进城就得从洞里钻进去。

晏子来到楚国的城门前,看到城门紧闭着,就对守门的士兵说:“我是齐国派来的使者,请打开城门让我进去吧。”士兵指着旁边的小洞说:“大王有令,今日不能开城门。请从旁边的洞里进去吧!”晏子知道楚王是想捉弄他,就走到洞口对着士兵大喊:“原来这是狗洞呀!到狗国当然要从狗洞进去,可有人告诉我这里是楚国呀!请问这里到底是楚国还是狗国呢?”说完,晏子装出一副准备从洞口钻进去的样子,士兵们听了连忙打开了城门。

很快,晏子就来到大殿上拜见楚王。楚王故意皱着眉头,装出一副难以理解的样子问:“你们齐国的人一定很少吧?”晏子恭敬地回答:“我们齐国有成千上万户人家。每到过节时,集市上热闹极了,大家得侧着身子才能通过!”楚王又故意装作很惊讶得样子问:“既然齐国有这么多人,那齐王为什么要派你来我这儿?”

晏子回答:“我们有个规定:如果对方的国君是个贤明的人,大王就会派最有才华的人去;如果对方的国君昏庸无道,那大王就会派最没用的人去。在齐国,没有人比我更没用了!”说完,晏子还深深地叹了口气。

晏子的话让楚王无地自容,他终于明白晏子实在聪明过人,就不敢再轻视他了。

查看全部18个回答

团购第一城_现房_送精装修_临街商铺...

最近1小时前有人咨询相关问题

贵安新区第一城现房出售,首付10万购大三居,赠送精装修...

贵州安顺精石房地产..广告

有没有哄女朋友睡觉的小故事?

最近7分钟前有人下载

看观点,找答案,追热门,上「知乎」

北京智者天下科技广告

相关问题全部

晏子使楚的故事

故事原文   晏子使楚,楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,其不肖者使使不肖主,婴最不肖,故宜使楚矣。” 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“ 晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也(倒装句)?”左右对曰:“ 为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰‘ 何为者也?’对曰‘ 齐人也。’王曰‘ 何坐(倒装句)?’曰:‘ 坐盗 。’ ” 晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“ 缚者曷为者也(倒装句)?”对曰:“ 齐人也,坐盗 。”王视晏子曰:“ 齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“ 婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”   译文   晏子被派遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。   晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子严肃地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人才呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去。我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了。”   晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对侍臣说;“晏婴,是齐国的善于辞令的人,将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。’”   晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人从楚王面前走过。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了。”

54 浏览2553 2017-09-30

晏子使楚的历史故事

晏子出使楚国。楚国人想侮辱他,因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门进去。晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门入城吧。”楚国人只好改道请晏子从大门进去。晏子拜见楚王。 楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来做使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派他出访贤明的国君,无能的人就派他出访无能的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。” 这时,楚王觉得自己是在自取其辱,反而开始对晏子尊敬起来。 扩展资料: 晏子针对楚王的原因在于,楚王不尊重他人的人格 ,欺人太盛。 这则故事也说明了尊重他人就要尊重他人的人格,每一个人无论别的方面有什么差别,在人格上是平等的。维护人格对一个人保持尊严是最重要的,所以要尊重他人就必须注意不能损害他人人格。否则必定要遭到他人的反击,从而以自取其辱而告终。

14 浏览4409 2019-02-18

有关晏子使楚的故事

故事原文:晏子使楚。楚人以晏子矮小,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。   见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”   晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰‘何为者也?’对曰‘齐人也。’王曰‘何坐?’曰:‘坐盗’。”   晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰道:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”   编辑本段作者   晏婴(前578-前500),字仲,谥平,习惯上多称平仲,又称晏子,夷维(今山东高密)人。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。   译文:晏子出使楚国。楚国知道他身材矮小,,就在城门旁边特意开了一个小洞,让晏子从小洞中进去。晏子不肯进去,说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。现在我出使的是楚国,不应该是从此门进去吧。”迎接的人只好改道请晏子从大门中进去。晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?派遣你作使者”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,那些贤明的人就派遣他出使贤明君主(的国家),不贤、没有德才的人就派遣他出使无能君主(的国家),我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。” 晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下说:“晏婴是齐国的善于言辞的人,今天他将要来,我想要侮辱他,用什么办法呢?”手下回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:‘(他)是干什么的人?’我们回答说,‘(他)是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’(我们)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。“晏子到了(楚国),楚王请晏子喝酒,酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前去。 楚王问道:“绑着的人是做什么(的人)?”回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”   楚王苦笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”

9 浏览460

《晏子使楚》的三个小故事,用最完整的语句

1、楚王让晏子钻狗洞,晏子以楚王之法反击楚王。 2、楚王借口齐国无人,讽刺晏子无能,讽刺齐国无能人。晏子同样贬低楚王及楚国。 3、楚王讥笑齐国人没教养,晏子举了一个例子证明原因是两国水土不同。 晏婴头脑机灵,能言善辩,善于辞令,机智聪明,使楚时曾舌战楚王,维护国家尊严。内辅国政,屡谏齐君。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。当任期间,其主齐灵公、齐庄公、齐景公都信于他,甚是睿智,爱民,不辱使命;为春秋时期的人才之一。

19 浏览560 2019-02-22

晏子使楚讲的是什么故事?

晏子,名婴,是春秋时代齐国人,曾任齐国的国相,是著名的政治家和外交家。他聪明机敏,能言善辩。 这年,齐王派他出使楚国。楚国人看他个子矮小,便关闭宫中大门,留出旁边的小门让他进去,以此来羞辱他。 晏子到门口一看,就明白了。他不进小门,对楚国人说:“这是狗门。如果到狗国去,自然就该走狗门了。我现在是到楚国来,不该从狗门走吧?” 迎宾的官员听了,赶忙为晏子带路。晏子从大门堂堂皇皇地进去了。 晏子彬彬有礼地朝见楚王。楚王很傲慢,见晏子长得不起眼儿,身材又小,便很不礼貌地说:“齐国是没人了吧?”晏子先装作不明白他的意思,一本正经地回答他:“齐国地方很大,人也很多,以至于连袂(衣袖)成荫,挥汗如雨,怎么能说没人呢?” 楚王冷笑一声说:“既然人多,怎么会派你来呢?” 晏子不动声色地回答说:“我们齐国派使者出去,是看人的。如果对方是有贤德的国君,就派最好的使者去;如果对方是不怎么样的国君,就派不怎么样的使者去。我是最差劲的,这不,给派楚国来了。” 楚王听了,顿时说不出话来。 其实,自从听说晏子要来,楚王就打主意羞辱晏子和齐国,问谋士们怎样才能达到目的。谋士们对他说:“如此如此……” 楚王让他们作好安排。 晏子来了以后,楚王设宴进行招待。酒酣之际,官员们照事先的策划,由两个官吏绑着一个人进来了。楚王故意问题:“绑着的是什么人?”回答说:“齐国人,强盗。”楚王便回过头来对晏子说:“齐国人都善于干这个行当吗?” 晏子对于这种侮辱自己国家的话,十分气愤,决定予以还击。他离开座位,非常严肃地说:“我听说,桔树在淮河以南生长为桔树,果实甜美,在淮河以北则生长为枳树,果实酸苦。叶子虽然一样,味道就差多了。为什么会这样呢?是水土不同的关系。现在,平民百姓在齐国不偷不抢,到了楚国才偷才抢,恐怕是楚国的水土使人变成这样的吧?” 楚王只好自我解嘲地说:“对于有德行的人是不好随便开玩笑的,我这不就是自讨没趣了吗?”

晏子使楚文言文翻译50字(晏子见楚王文言文翻译注释)