游山西村原文及翻译简短(古诗游山西村全文解释)
游山西村原文及翻译简短(古诗游山西村全文解释)

陆游游山西村古诗原文带拼音版 意思诗意及翻译

yóu shān xī cūn

游山西村

mò xiào nóng jiā là jiǔ hún ,fēng nián liú kè zú jī tún 。

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

shān chóng shuǐ fù yí wú lù ,liǔ àn huā míng yòu yī cūn 。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

扩展资料

陆游游山西村原文及翻译

陆游游山西村原文及翻译整理如下

一、原文:游山西村

朝代:宋朝 作者:陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

二、译文:不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。当山和水不断出现在我眼前时,我正疑惑无路可行,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。 吹箫击鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。 从今后,如果允许大家在晚上闲逛,那么我将拄着拐杖,不定时地会在夜晚敲响农家朋友的柴门。

注释选自《陆游集》。陆游(1125~1219),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。主要作品:《示儿》《钗头凤》《夜游宫》《鹊桥仙》《沁园春》《沈园》等。1、腊酒浑:腊月里酿造的酒,称为腊酒;浑,浑浊。酒以清为贵。2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。3、山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。4、柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。5、箫鼓:吹着箫打着鼓。6、追随:紧跟着。7、春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。8、古风存:保留着淳朴的古代风俗。9、若许:如果这样。10、闲乘月:乘着月明来闲游。11、无时:没有一定的时间,即随时。12、叩(kòu)门:敲门。

古诗游山西村全文解释

《游山西村》译文:译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

原文:

游山西村

宋代:陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 《游山西村》 南宋·陆游   莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。   山重水复疑无路,柳暗花明又一村。   箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。   从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

译文

不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。   一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。   你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。   从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

《游山西村》的意思

1、《游山西村》古诗的意思是:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收年景里待客菜肴非常丰盛。山峦重叠、水流曲折,正担心无路可走,忽然眼前柳绿花艳,出现一个山村。春社的日子已经接近,村民们吹着箫打起鼓,衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能在大好月色下外出闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

免费下载这份资料?立即下载

陆游游山西村古诗原文带拼音版 意思诗意及翻译

yóu shān xī cūn

游山西村

mò xiào nóng jiā là jiǔ hún ,fēng nián liú kè zú jī tún 。

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

shān chóng shuǐ fù yí wú lù ,liǔ àn huā míng yòu yī cūn 。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

扩展资料

陆游游山西村原文及翻译

陆游游山西村原文及翻译整理如下

一、原文:游山西村

朝代:宋朝 作者:陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

二、译文:不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。当山和水不断出现在我眼前时,我正疑惑无路可行,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。 吹箫击鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。 从今后,如果允许大家在晚上闲逛,那么我将拄着拐杖,不定时地会在夜晚敲响农家朋友的柴门。

注释选自《陆游集》。陆游(1125~1219),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。主要作品:《示儿》《钗头凤》《夜游宫》《鹊桥仙》《沁园春》《沈园》等。1、腊酒浑:腊月里酿造的酒,称为腊酒;浑,浑浊。酒以清为贵。2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。3、山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。4、柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。5、箫鼓:吹着箫打着鼓。6、追随:紧跟着。7、春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。8、古风存:保留着淳朴的古代风俗。9、若许:如果这样。10、闲乘月:乘着月明来闲游。11、无时:没有一定的时间,即随时。12、叩(kòu)门:敲门。

古诗游山西村全文解释

《游山西村》译文:译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

原文:

游山西村

宋代:陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 《游山西村》 南宋·陆游   莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。   山重水复疑无路,柳暗花明又一村。   箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。   从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

译文

不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。   一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。   你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。   从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

《游山西村》的意思

1、《游山西村》古诗的意思是:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收年景里待客菜肴非常丰盛。山峦重叠、水流曲折,正担心无路可走,忽然眼前柳绿花艳,出现一个山村。春社的日子已经接近,村民们吹着箫打起鼓,衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能在大好月色下外出闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

游山西村原文及翻译简短(古诗游山西村全文解释)