归去来兮辞原文(归去来兮辞原文拼音及翻译)
归去来兮辞原文(归去来兮辞原文拼音及翻译)

归去来兮辞并序原文及翻译

魏晋陶渊明《归去来兮辞·并序》原文如下:

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

《归去来兮辞·并序》译文:

我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到外地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微.翻译主题思想...

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微翻译意思如下:

船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。

出处:

“恨晨光之熹微”出自魏晋陶渊明的《归去来兮辞》,原文节选:已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

主题思想

向往田园生活,喜欢恬静、惬意,而厌恶官场的勾心斗角与黑暗,表达了作者不为“五斗米折腰”的崇高精神!

修辞手法

对仗:舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微。 意思:船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,只觉得遗憾晨光朦胧天不亮。

主题思想:表达了作者洁身此自好、不同流合污的精神情操,通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境,寄托了他的生活理想。

修辞手法:对仗。

归去来兮辞原文拼音及翻译

归去来兮,田园将芜(wú)胡不归?

既自以心为形役,奚惆(chóu)怅(chàng)而独悲?

悟已往之不谏(jiàn),知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏(yáng),风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻(zhān)衡宇,载(zài)欣载奔。

僮(tóng)仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽(zūn)。

引壶觞(shāng)以自酌(zhuó),眄(miǎn)庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩(qì),时矫首而遐(xiá)观。

云无心以出岫(xiù),鸟倦飞而知还。

景翳(yì)翳以将入,抚孤松而盘桓(huán)。 普通话拼音读法为归(guī)去(qù)来(lái)兮(xī)辞(cí)。拼音简言之就是按照普通话音节的构成规律,再把声母、介母、韵母急速连续拼合并加上声调而形成音节。

归去来兮辞原文朗诵音频

“余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。”

朗诵:第一段用一韵,押ui韵,韵脚有“归”“悲”“追”“非”。这一段表示作者辞官归田的决心。

感觉到陶渊明在自责自悔中又有迷途知返,及早醒悟的自我宽恕和自我安慰之意。全段表达了诗人鄙弃官场、向往田园的感情。这一段要读得气中声硬。

“故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。”

朗诵:本段写了作者回到田园后的愉快生活,以归途——家门——居室——庭院的顺序来写,表面写景,实际抒情,营造了一个旷达悠然美妙和谐的境界。 有啊,在http://you.joy.cn/1/1885268/0/sequence/0/0/1839066.htm ( 康桥朗诵作品:归去来兮辞(陶渊明))

免费下载这份资料?立即下载

归去来兮辞并序原文及翻译

魏晋陶渊明《归去来兮辞·并序》原文如下:

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

《归去来兮辞·并序》译文:

我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到外地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微.翻译主题思想...

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微翻译意思如下:

船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。

出处:

“恨晨光之熹微”出自魏晋陶渊明的《归去来兮辞》,原文节选:已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

主题思想

向往田园生活,喜欢恬静、惬意,而厌恶官场的勾心斗角与黑暗,表达了作者不为“五斗米折腰”的崇高精神!

修辞手法

对仗:舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微。 意思:船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,只觉得遗憾晨光朦胧天不亮。

主题思想:表达了作者洁身此自好、不同流合污的精神情操,通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境,寄托了他的生活理想。

修辞手法:对仗。

归去来兮辞原文拼音及翻译

归去来兮,田园将芜(wú)胡不归?

既自以心为形役,奚惆(chóu)怅(chàng)而独悲?

悟已往之不谏(jiàn),知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏(yáng),风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻(zhān)衡宇,载(zài)欣载奔。

僮(tóng)仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽(zūn)。

引壶觞(shāng)以自酌(zhuó),眄(miǎn)庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩(qì),时矫首而遐(xiá)观。

云无心以出岫(xiù),鸟倦飞而知还。

景翳(yì)翳以将入,抚孤松而盘桓(huán)。 普通话拼音读法为归(guī)去(qù)来(lái)兮(xī)辞(cí)。拼音简言之就是按照普通话音节的构成规律,再把声母、介母、韵母急速连续拼合并加上声调而形成音节。

归去来兮辞原文朗诵音频

“余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。”

朗诵:第一段用一韵,押ui韵,韵脚有“归”“悲”“追”“非”。这一段表示作者辞官归田的决心。

感觉到陶渊明在自责自悔中又有迷途知返,及早醒悟的自我宽恕和自我安慰之意。全段表达了诗人鄙弃官场、向往田园的感情。这一段要读得气中声硬。

“故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。”

朗诵:本段写了作者回到田园后的愉快生活,以归途——家门——居室——庭院的顺序来写,表面写景,实际抒情,营造了一个旷达悠然美妙和谐的境界。 有啊,在http://you.joy.cn/1/1885268/0/sequence/0/0/1839066.htm ( 康桥朗诵作品:归去来兮辞(陶渊明))

归去来兮辞原文(归去来兮辞原文拼音及翻译)