芙蓉楼送辛渐古诗全诗,芙蓉楼送辛渐全诗
芙蓉楼送辛渐古诗全诗,芙蓉楼送辛渐全诗

芙蓉楼送辛渐古诗全诗目录

王昌龄《芙蓉楼送辛渐》的全文?

芙蓉楼送辛渐全诗

芙蓉荣送辛渐 古诗

王昌龄《芙蓉楼送辛渐》的全文?

芙蓉楼送辛渐

唐朝的王昌龄。

寒雨连江夜入吴,平明客楚山送孤。

洛阳红颜似问,一片冰心在玉壶。

注解。

1、芙蓉楼:原址在今江苏省镇江市西北。

2、楚山:古时候,吴楚两地接壤,镇江一带也称楚地,所以其附近的山也可称为楚山。

译文

朦朦胧胧的烟雨,在当夜倾洒在吴地的江空;

清晨送你去,孤对楚山离愁无限!

朋友啊,洛阳的亲友来问我;

说我依然冰心玉壶,坚守信念!

赏析。

这是告别歌。

诗构思新颖,淡淡写出朋友的离别之情,改写自己的气派。

前两句苍茫江雨与孤峙楚山,烘托出送别时的孤寂之情;后两句比较自己的冰壶,表现自己的博大胸怀和坚强性格。

全诗切合景生情,寓情于景,含蓄含蓄,韵味无穷。

芙蓉楼送辛渐全诗

芙蓉楼送辛渐

王昌龄

寒雨连江度入吴。

平明送客楚山孤②。

洛阳亲友似问,

一片冰心在玉壶③。

[作者简介]。

王昌龄?~约756)唐朝诗人。

字少伯。

京兆长安(今陕西西安)人。

开元十五年(727)进士第,为秘书省校书郎。

曾与孟浩然交游,“二人数年同笔砚”(孟浩然《送王昌龄岭南》)。

开元二十二年,王昌龄又登博学宏词科,授□水(今河南省巩县东北)县尉。

开元二十七年,因事贬谪岭南,行至襄阳时,孟浩然赋诗一首(《王昌龄送岭南》)。

途经湖南岳阳,他有李白诗《巴陵送李十二》。

第二年,他从岭南回到长安,同年冬天被任命为江宁(今江苏省南京)县丞。

世称王江宁。

在江宁数年,又遭毁损,被贬为龙标(今湖南黔阳)县尉。

李白有《闻王昌龄左迁龙标遥寄之》诗,寄予深切的同情和怀念。

安史之乱爆发后,王昌龄被贬职到江宁,被濠州刺史一丘晓所杀。

[注释]。

芙蓉楼:在今江苏省镇江市的西北角。

辛渐:王昌龄的朋友。

这首诗是王昌龄在芙蓉楼送辛渐去洛阳时所作。

“寒雨”的意思是昨夜下了一场秋雨,水涨了,河水涨满了。拂晓送你到洛阳,远望你经过的楚地,我感到孤独。

寒雨:秋雨。

连江:我是满江。

夜入吴:夜入镇江秋雨。

镇江属吴,故称“夜入吴”。

平明:天亮了。

我是辛渐。

楚山:指辛渐将经过的楚地。

洛阳的朋友如果问你我的事,你就说我的心像放进玉壶的冰一样洁白透明。

[译诗]

昨夜,秋雨洒在吴地江的天空上。

今天早上,我在芙蓉楼送客面对孤独的楚山。

洛阳的亲朋好友询问我的近况。

他告诉我,我还冻在白色的玉壶里。

[赏析]

这是一首送别的诗。

首句写自昨夜的秋雨,为送别营造了凄凉的气氛。

两句中的“平明”表明送客的时间;《楚山孤》在描写友人行踪的同时,也暗含了送别客人时自己的心情。

三四句,虽然写的是自己的事,但还是和送别的意思一致。

因为辛渐是诗人的同乡,辛渐回乡,好友一定会询问诗人的情况,所以诗人在送辛渐的时候特别嘱咐他,“如果家乡的好友问我现在的情况,你说,我的为人是那个闪闪发光的像晶莹剔透的一块冰,放进雪白的玉壶里。

表明了自己被贬玉洁冰清的节操不改。

这是一个崭新的想法,我没有懊恼和怨恨。

“一片冰心在玉壶”是诗的眼睛,但自古以来人们都把“玉壶”和“冰心”一样,都指人的品性美好,这是不符合实际的。

“玉壶”有多重含义,指洒壶、月、灯、滴等。

将“玉壶”解释为酒壶,是推杯换酒时的诙谐,也符合王昌龄当时的心理状态。

所有的诗音调悦耳,诗风沉郁,又采用问答的形式,别具一格。

芙蓉荣送辛渐 古诗

王昌龄《芙蓉楼荣送辛渐》

芙蓉楼辛渐(其一)寒雨连江夜入吴,平明客楚山送孤。

洛阳红颜似问,一片冰心在玉壶。

芙蓉楼送辛渐(其二)丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。

高楼送客不能醉,寂寞是寒江明月心。

《芙蓉楼送辛渐》是一首送别诗。

诗构思新颖,淡淡写出朋友的离别之情,改写自己的气派。

前两句苍茫江雨与孤峙楚山,烘托出送别时的孤寂之情;后两句比较冰壶,表现自己开朗的心态和坚强的性格。

全诗切合景生情,寓情于景,含蓄含蓄,韵味无穷。

免费下载这份资料?立即下载

芙蓉楼送辛渐古诗全诗目录

王昌龄《芙蓉楼送辛渐》的全文?

芙蓉楼送辛渐全诗

芙蓉荣送辛渐 古诗

王昌龄《芙蓉楼送辛渐》的全文?

芙蓉楼送辛渐

唐朝的王昌龄。

寒雨连江夜入吴,平明客楚山送孤。

洛阳红颜似问,一片冰心在玉壶。

注解。

1、芙蓉楼:原址在今江苏省镇江市西北。

2、楚山:古时候,吴楚两地接壤,镇江一带也称楚地,所以其附近的山也可称为楚山。

译文

朦朦胧胧的烟雨,在当夜倾洒在吴地的江空;

清晨送你去,孤对楚山离愁无限!

朋友啊,洛阳的亲友来问我;

说我依然冰心玉壶,坚守信念!

赏析。

这是告别歌。

诗构思新颖,淡淡写出朋友的离别之情,改写自己的气派。

前两句苍茫江雨与孤峙楚山,烘托出送别时的孤寂之情;后两句比较自己的冰壶,表现自己的博大胸怀和坚强性格。

全诗切合景生情,寓情于景,含蓄含蓄,韵味无穷。

芙蓉楼送辛渐全诗

芙蓉楼送辛渐

王昌龄

寒雨连江度入吴。

平明送客楚山孤②。

洛阳亲友似问,

一片冰心在玉壶③。

[作者简介]。

王昌龄?~约756)唐朝诗人。

字少伯。

京兆长安(今陕西西安)人。

开元十五年(727)进士第,为秘书省校书郎。

曾与孟浩然交游,“二人数年同笔砚”(孟浩然《送王昌龄岭南》)。

开元二十二年,王昌龄又登博学宏词科,授□水(今河南省巩县东北)县尉。

开元二十七年,因事贬谪岭南,行至襄阳时,孟浩然赋诗一首(《王昌龄送岭南》)。

途经湖南岳阳,他有李白诗《巴陵送李十二》。

第二年,他从岭南回到长安,同年冬天被任命为江宁(今江苏省南京)县丞。

世称王江宁。

在江宁数年,又遭毁损,被贬为龙标(今湖南黔阳)县尉。

李白有《闻王昌龄左迁龙标遥寄之》诗,寄予深切的同情和怀念。

安史之乱爆发后,王昌龄被贬职到江宁,被濠州刺史一丘晓所杀。

[注释]。

芙蓉楼:在今江苏省镇江市的西北角。

辛渐:王昌龄的朋友。

这首诗是王昌龄在芙蓉楼送辛渐去洛阳时所作。

“寒雨”的意思是昨夜下了一场秋雨,水涨了,河水涨满了。拂晓送你到洛阳,远望你经过的楚地,我感到孤独。

寒雨:秋雨。

连江:我是满江。

夜入吴:夜入镇江秋雨。

镇江属吴,故称“夜入吴”。

平明:天亮了。

我是辛渐。

楚山:指辛渐将经过的楚地。

洛阳的朋友如果问你我的事,你就说我的心像放进玉壶的冰一样洁白透明。

[译诗]

昨夜,秋雨洒在吴地江的天空上。

今天早上,我在芙蓉楼送客面对孤独的楚山。

洛阳的亲朋好友询问我的近况。

他告诉我,我还冻在白色的玉壶里。

[赏析]

这是一首送别的诗。

首句写自昨夜的秋雨,为送别营造了凄凉的气氛。

两句中的“平明”表明送客的时间;《楚山孤》在描写友人行踪的同时,也暗含了送别客人时自己的心情。

三四句,虽然写的是自己的事,但还是和送别的意思一致。

因为辛渐是诗人的同乡,辛渐回乡,好友一定会询问诗人的情况,所以诗人在送辛渐的时候特别嘱咐他,“如果家乡的好友问我现在的情况,你说,我的为人是那个闪闪发光的像晶莹剔透的一块冰,放进雪白的玉壶里。

表明了自己被贬玉洁冰清的节操不改。

这是一个崭新的想法,我没有懊恼和怨恨。

“一片冰心在玉壶”是诗的眼睛,但自古以来人们都把“玉壶”和“冰心”一样,都指人的品性美好,这是不符合实际的。

“玉壶”有多重含义,指洒壶、月、灯、滴等。

将“玉壶”解释为酒壶,是推杯换酒时的诙谐,也符合王昌龄当时的心理状态。

所有的诗音调悦耳,诗风沉郁,又采用问答的形式,别具一格。

芙蓉荣送辛渐 古诗

王昌龄《芙蓉楼荣送辛渐》

芙蓉楼辛渐(其一)寒雨连江夜入吴,平明客楚山送孤。

洛阳红颜似问,一片冰心在玉壶。

芙蓉楼送辛渐(其二)丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。

高楼送客不能醉,寂寞是寒江明月心。

《芙蓉楼送辛渐》是一首送别诗。

诗构思新颖,淡淡写出朋友的离别之情,改写自己的气派。

前两句苍茫江雨与孤峙楚山,烘托出送别时的孤寂之情;后两句比较冰壶,表现自己开朗的心态和坚强的性格。

全诗切合景生情,寓情于景,含蓄含蓄,韵味无穷。

芙蓉楼送辛渐古诗全诗,芙蓉楼送辛渐全诗