爱莲说翻译全文(爱莲说翻译全文简短)
爱莲说翻译全文(爱莲说翻译全文简短)

周敦颐《爱莲说》原文与翻译

《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。以下是我为大家整理的周敦颐《爱莲说》原文与翻译,欢迎阅读与收藏。

《爱莲说》

朝代:宋代

作者:周敦颐

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(甚爱 一作:盛爱)

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

【译文】

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。

我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!

【注释】

晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称(死后谥靖节),浔阳柴桑(现在)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。

爱莲说原文及翻译

原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

翻译

水上和陆地上的草木之花,值得喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵牵连连,不枝枝节节。香气传播得越远越清幽,洁净地挺立在水中,(人们)只能远远地观赏它们,却不能到近处去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居者;牡丹,是花中的富贵人,莲花,则是花中的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的爱好者,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的爱好者,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱好者,当然人就更多了。 原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

编辑本段解释

翻译

水中和陆地上的花草树木,可以喜爱的很多。晋代的陶渊明独爱菊花。自唐朝以来,世人们很喜欢牡丹。我唯独爱莲花,它从淤泥中长出却不受沾染;经清水的洗涤却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵连,不节枝。香气传播得越远越清香,笔直洁净地立在那里,可以远远观赏但不能摆弄它。

我认为菊花,是花中的隐逸者;牡丹,是花中的富贵者,莲花,是花中的君子。唉!对于喜爱菊花,在陶渊明后就很少耳闻了。至于喜爱莲花,像我一样的还有谁呢?喜爱牡丹,当然人很多了。

爱莲说翻译全文简短

原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

翻译

水上和陆地上的草木之花,值得喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵牵连连,不枝枝节节。香气传播得越远越清幽,洁净地挺立在水中,(人们)只能远远地观赏它们,却不能到近处去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居者;牡丹,是花中的富贵人,莲花,则是花中的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的爱好者,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的爱好者,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱好者,当然人就更多了。 原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

编辑本段解释

翻译

水中和陆地上的花草树木,可以喜爱的很多。晋代的陶渊明独爱菊花。自唐朝以来,世人们很喜欢牡丹。我唯独爱莲花,它从淤泥中长出却不受沾染;经清水的洗涤却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵连,不节枝。香气传播得越远越清香,笔直洁净地立在那里,可以远远观赏但不能摆弄它。

我认为菊花,是花中的隐逸者;牡丹,是花中的富贵者,莲花,是花中的君子。唉!对于喜爱菊花,在陶渊明后就很少耳闻了。至于喜爱莲花,像我一样的还有谁呢?喜爱牡丹,当然人很多了。

爱莲说翻译全文带拼音版

爱莲说原文及翻译解析加拼音如下:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

shuǐ,lù,cǎo,mù,zhī,huā,kě,ài,zhě,shèn,fān。jìn,táo,yuān,míng,dú,ài,jú。zì,lǐ,táng,lái,shì,rén,shèng,ài,mǔ,dān。yǔ,dú,ài,lián,zhī,chū,yū,ní,ér,bú,rǎn,zhuó,qīng,lián。

ér,bú,yāo,zhōng,tōng,wài,zhí,bú,màn,bú,zhī,xiāng,yuǎn,yì,qīng,tíng,tíng,jìng,zhí,kě,yuǎn,guān,ér,bú,kě,xiè,wán,yān。

yǔ,wèi,jú,huā,zhī,yǐn,yì,zhě,yě;mǔ,dān,huā,zhī,fù,guì,zhě,yě;lián,huā,zhī,jun,zǐ,zhě,yě。yī!jú,zhī,ài,táo,hòu,xiān,yǒu,wén。lián,zhī,ài,tóng,yǔ,zhě,hé,rén?mǔ,dān,zhī,ài,yí,hū,zhòng,yǐ!

爱莲说翻译全文及注释

爱莲说原文阅读及注释翻译

《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。下面,我为大家分享爱莲说原文阅读及注释翻译,希望对大家有所帮助!

免费下载这份资料?立即下载

周敦颐《爱莲说》原文与翻译

《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。以下是我为大家整理的周敦颐《爱莲说》原文与翻译,欢迎阅读与收藏。

《爱莲说》

朝代:宋代

作者:周敦颐

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(甚爱 一作:盛爱)

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

【译文】

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。

我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!

【注释】

晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称(死后谥靖节),浔阳柴桑(现在)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。

爱莲说原文及翻译

原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

翻译

水上和陆地上的草木之花,值得喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵牵连连,不枝枝节节。香气传播得越远越清幽,洁净地挺立在水中,(人们)只能远远地观赏它们,却不能到近处去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居者;牡丹,是花中的富贵人,莲花,则是花中的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的爱好者,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的爱好者,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱好者,当然人就更多了。 原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

编辑本段解释

翻译

水中和陆地上的花草树木,可以喜爱的很多。晋代的陶渊明独爱菊花。自唐朝以来,世人们很喜欢牡丹。我唯独爱莲花,它从淤泥中长出却不受沾染;经清水的洗涤却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵连,不节枝。香气传播得越远越清香,笔直洁净地立在那里,可以远远观赏但不能摆弄它。

我认为菊花,是花中的隐逸者;牡丹,是花中的富贵者,莲花,是花中的君子。唉!对于喜爱菊花,在陶渊明后就很少耳闻了。至于喜爱莲花,像我一样的还有谁呢?喜爱牡丹,当然人很多了。

爱莲说翻译全文简短

原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

翻译

水上和陆地上的草木之花,值得喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵牵连连,不枝枝节节。香气传播得越远越清幽,洁净地挺立在水中,(人们)只能远远地观赏它们,却不能到近处去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐居者;牡丹,是花中的富贵人,莲花,则是花中的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的爱好者,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的爱好者,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱好者,当然人就更多了。 原文

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。   予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

编辑本段解释

翻译

水中和陆地上的花草树木,可以喜爱的很多。晋代的陶渊明独爱菊花。自唐朝以来,世人们很喜欢牡丹。我唯独爱莲花,它从淤泥中长出却不受沾染;经清水的洗涤却不显得妖媚。它的茎中通外直,不牵连,不节枝。香气传播得越远越清香,笔直洁净地立在那里,可以远远观赏但不能摆弄它。

我认为菊花,是花中的隐逸者;牡丹,是花中的富贵者,莲花,是花中的君子。唉!对于喜爱菊花,在陶渊明后就很少耳闻了。至于喜爱莲花,像我一样的还有谁呢?喜爱牡丹,当然人很多了。

爱莲说翻译全文带拼音版

爱莲说原文及翻译解析加拼音如下:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

shuǐ,lù,cǎo,mù,zhī,huā,kě,ài,zhě,shèn,fān。jìn,táo,yuān,míng,dú,ài,jú。zì,lǐ,táng,lái,shì,rén,shèng,ài,mǔ,dān。yǔ,dú,ài,lián,zhī,chū,yū,ní,ér,bú,rǎn,zhuó,qīng,lián。

ér,bú,yāo,zhōng,tōng,wài,zhí,bú,màn,bú,zhī,xiāng,yuǎn,yì,qīng,tíng,tíng,jìng,zhí,kě,yuǎn,guān,ér,bú,kě,xiè,wán,yān。

yǔ,wèi,jú,huā,zhī,yǐn,yì,zhě,yě;mǔ,dān,huā,zhī,fù,guì,zhě,yě;lián,huā,zhī,jun,zǐ,zhě,yě。yī!jú,zhī,ài,táo,hòu,xiān,yǒu,wén。lián,zhī,ài,tóng,yǔ,zhě,hé,rén?mǔ,dān,zhī,ài,yí,hū,zhòng,yǐ!

爱莲说翻译全文及注释

爱莲说原文阅读及注释翻译

《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。下面,我为大家分享爱莲说原文阅读及注释翻译,希望对大家有所帮助!

爱莲说翻译全文(爱莲说翻译全文简短)