晏子使楚二则,晏子使楚景公
晏子使楚二则,晏子使楚景公

晏子使楚二则目录

《晏子使楚》

晏子使楚景公

晏子使楚原文及翻译

《晏子使楚》

本文讲述齐国大夫晏婴出使楚国,楚王三次欲辱,取笑晏子,以示楚国威风。而晏子用自己的才智让楚王陷入被动,自己很无趣。故事表现了晏子聪明机敏、才智过人、捍卫国家尊严的思想品格。

晏子使楚景公

晏子使楚

楚人以晏子短,为小门延晏子于大门之侧。

晏子不入,曰:“令狗国者从狗门入,今臣使楚。”

行礼者再行,从正门入。

我要去见楚王。

王曰:“齐无人使子?

晏子对曰:“齐临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵,何谓无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子回答说:“齐命使,各有主。

贤者使贤主,不肖者使不肖之国。

婴儿最不肖,故当使楚。

吗?”

晏子使楚。

今来,我欲辱之,何以(倒装句)?”左右对曰:“为其来也。”臣请缚一人,过王去。

王曰:“何谓者也?”曰:“齐人也。”

王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”

”。

晏子至,楚王赐酒给晏子。

酒酣,吏二缚一人诣王。

国王曰:“缚者曷为者也?”对之曰:“齐人也,坐盗。”

王见晏子曰:“齐人固善盗?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则枳。”

那是什么?风土不同。

今民生长齐而不盗,入楚则盗,得楚无水土而使民好盗?”王笑曰:“圣人非所与熙,寡人反取病。

吗?”

译文

晏子出使楚国。

楚国人(想侮辱他,)因为他小,所以楚国人在城门旁边特意开了一个小门…晏子使楚

楚人以晏子短,为小门延晏子于大门之侧。

晏子不入,曰:“令狗国者从狗门入,今臣使楚。”

行礼者再行,从正门入。

我要去见楚王。

王曰:“齐无人使子?

晏子对曰:“齐临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵,何谓无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子回答说:“齐命使,各有主。

贤者使贤主,不肖者使不肖之国。

婴儿最不肖,故当使楚。

吗?”

晏子使楚。

今来,我欲辱之,何以(倒装句)?”左右对曰:“为其来也。”臣请缚一人,过王去。

王曰:“何谓者也?”曰:“齐人也。”

王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”

”。

晏子至,楚王赐酒给晏子。

酒酣,吏二缚一人诣王。

国王曰:“缚者曷为者也?”对之曰:“齐人也,坐盗。”

王见晏子曰:“齐人固善盗?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则枳。”

那是什么?风土不同。

今民生长齐而不盗,入楚则盗,得楚无水土而使民好盗?”王笑曰:“圣人非所与熙,寡人反取病。

吗?”

译文

晏子出使楚国。

(楚国人想侮辱他。)因为他身材矮小,楚国人特意在城门旁边开了一个小门,让晏子进去。

晏子说。“只有出使狗国的人才能从狗洞进去。

今天的使者是楚国,应该不会从这个门入城吧。

楚国人只好改道让晏子从大门里进来。

晏子拜谒了楚王。

楚王说。“齐国已经没有人了吧。”晏子答道。“齐国首都临淄,有七千多户人家,人比邻,肩并肩,敞袖遮天,一出汗就像下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说。“既然如此,为什么要让你这样的人做使臣呢?”晏子答道。“齐国各有使者,贤明的人派给贤明的王,无能的人派给无能的王。我是最无能的人,所以派给楚国。

吗?”

晏子出使楚国。

楚王听到这个消息,对身边的侍臣说。“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他正好要来,我想羞辱他,该怎么办呢?”侍臣答道。“如果他来了,就把谁绑起来,让他从大王面前经过。

国王问:“你是做什么的人?”问了。“齐国人。

大王(再)问:“犯了什么罪?(他)犯了盗窃罪。

”。

晏子来到了楚国。楚王劝晏子喝酒。正高兴地喝着酒,两个公差把一个人绑起来,来到楚王面前。

楚王问。“(他)是齐国人,犯了盗窃罪。

楚王见到晏子,问道:“齐国人本来就善于偷东西吗?”晏子起身答道。“我听说,橘子生在淮河以南就是桔子,生在淮河以北就是枳树,只是叶子很像,但果实味道不一样。

这是为什么呢?风土不同啊。

现在这个人在齐国不偷盗,到了楚国就开始偷盗。难道是楚国的风土使百姓喜欢偷盗吗?”楚王笑着说:“圣人不可与他开玩笑,我反自取其辱。

吗?”

晏子使楚原文及翻译

原文:

晏子使楚

楚人以晏子短,为小门延晏子于大门之侧。

晏子不入,曰:“令狗国者从狗门入,今臣使楚。”

行礼者再行,从正门入。

我要去见楚王。

王曰:“齐无人使子?

晏子对曰:“齐临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵,何谓无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子回答说:“齐命使,各有主。

贤者使贤主,不肖者使不肖之国。

婴儿最不肖,故当使楚。

吗?”

晏子使楚。

今来,我欲辱之,何以(倒装句)?”左右对曰:“为其来也。”臣请缚一人,过王去。

王曰:“何谓者也?”曰:“齐人也。”

王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”

”。

晏子至,楚王赐酒给晏子。

酒酣,吏二缚一人诣王。

国王曰:“缚者曷为者也?”对之曰:“齐人也,坐盗。”

王见晏子曰:“齐人固善盗?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则枳。”

那是什么?风土不同。

今民生长齐而不盗,入楚则盗,得楚无水土而使民好盗?”王笑曰:“圣人非所与熙,寡人反取病。

吗?”

译文

晏子出使楚国。

(楚国人想侮辱他。)因为他身材矮小,楚国人特意在城门旁边开了一个小门,让晏子进去。

晏子说。“只有出使狗国的人才能从狗洞进去。

今天的使者是楚国,应该不会从这个门入城吧。

楚国人只好改道让晏子从大门里进来。

晏子拜谒了楚王。

楚王说。“齐国已经没有人了吧。”晏子答道。“齐国首都临淄,有七千多户人家,人比邻,肩并肩,敞袖遮天,一出汗就像下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说。“既然如此,为什么要让你这样的人做使臣呢?”晏子答道。“齐国各有使者,贤明的人派给贤明的王,无能的人派给无能的王。我是最无能的人,所以派给楚国。

吗?”

晏子出使楚国。

楚王听到这个消息,对身边的侍臣说。“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他正好要来,我想羞辱他,该怎么办呢?”侍臣答道。“如果他来了,就把谁绑起来,让他从大王面前经过。

国王问:“你是做什么的人?”问了。“齐国人。

大王(再)问:“犯了什么罪?(他)犯了盗窃罪。

”。

晏子来到了楚国。楚王劝晏子喝酒。正高兴地喝着酒,两个公差把一个人绑起来,来到楚王面前。

楚王问。“(他)是齐国人,犯了盗窃罪。

楚王见到晏子,问道:“齐国人本来就善于偷东西吗?”晏子起身答道。“我听说,橘子生在淮河以南就是桔子,生在淮河以北就是枳树,只是叶子很像,但果实味道不一样。

这是为什么呢?风土不同啊。

现在这个人在齐国不偷盗,到了楚国就开始偷盗。难道是楚国的风土使百姓喜欢偷盗吗?”楚王笑着说:“圣人不可与他开玩笑,我反自取其辱。

吗?”

希望对您有帮助如果有疑问请在线交谈祝您天天快乐心想事成O(∩_∩)O…

免费下载这份资料?立即下载

晏子使楚二则目录

《晏子使楚》

晏子使楚景公

晏子使楚原文及翻译

《晏子使楚》

本文讲述齐国大夫晏婴出使楚国,楚王三次欲辱,取笑晏子,以示楚国威风。而晏子用自己的才智让楚王陷入被动,自己很无趣。故事表现了晏子聪明机敏、才智过人、捍卫国家尊严的思想品格。

晏子使楚景公

晏子使楚

楚人以晏子短,为小门延晏子于大门之侧。

晏子不入,曰:“令狗国者从狗门入,今臣使楚。”

行礼者再行,从正门入。

我要去见楚王。

王曰:“齐无人使子?

晏子对曰:“齐临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵,何谓无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子回答说:“齐命使,各有主。

贤者使贤主,不肖者使不肖之国。

婴儿最不肖,故当使楚。

吗?”

晏子使楚。

今来,我欲辱之,何以(倒装句)?”左右对曰:“为其来也。”臣请缚一人,过王去。

王曰:“何谓者也?”曰:“齐人也。”

王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”

”。

晏子至,楚王赐酒给晏子。

酒酣,吏二缚一人诣王。

国王曰:“缚者曷为者也?”对之曰:“齐人也,坐盗。”

王见晏子曰:“齐人固善盗?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则枳。”

那是什么?风土不同。

今民生长齐而不盗,入楚则盗,得楚无水土而使民好盗?”王笑曰:“圣人非所与熙,寡人反取病。

吗?”

译文

晏子出使楚国。

楚国人(想侮辱他,)因为他小,所以楚国人在城门旁边特意开了一个小门…晏子使楚

楚人以晏子短,为小门延晏子于大门之侧。

晏子不入,曰:“令狗国者从狗门入,今臣使楚。”

行礼者再行,从正门入。

我要去见楚王。

王曰:“齐无人使子?

晏子对曰:“齐临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵,何谓无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子回答说:“齐命使,各有主。

贤者使贤主,不肖者使不肖之国。

婴儿最不肖,故当使楚。

吗?”

晏子使楚。

今来,我欲辱之,何以(倒装句)?”左右对曰:“为其来也。”臣请缚一人,过王去。

王曰:“何谓者也?”曰:“齐人也。”

王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”

”。

晏子至,楚王赐酒给晏子。

酒酣,吏二缚一人诣王。

国王曰:“缚者曷为者也?”对之曰:“齐人也,坐盗。”

王见晏子曰:“齐人固善盗?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则枳。”

那是什么?风土不同。

今民生长齐而不盗,入楚则盗,得楚无水土而使民好盗?”王笑曰:“圣人非所与熙,寡人反取病。

吗?”

译文

晏子出使楚国。

(楚国人想侮辱他。)因为他身材矮小,楚国人特意在城门旁边开了一个小门,让晏子进去。

晏子说。“只有出使狗国的人才能从狗洞进去。

今天的使者是楚国,应该不会从这个门入城吧。

楚国人只好改道让晏子从大门里进来。

晏子拜谒了楚王。

楚王说。“齐国已经没有人了吧。”晏子答道。“齐国首都临淄,有七千多户人家,人比邻,肩并肩,敞袖遮天,一出汗就像下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说。“既然如此,为什么要让你这样的人做使臣呢?”晏子答道。“齐国各有使者,贤明的人派给贤明的王,无能的人派给无能的王。我是最无能的人,所以派给楚国。

吗?”

晏子出使楚国。

楚王听到这个消息,对身边的侍臣说。“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他正好要来,我想羞辱他,该怎么办呢?”侍臣答道。“如果他来了,就把谁绑起来,让他从大王面前经过。

国王问:“你是做什么的人?”问了。“齐国人。

大王(再)问:“犯了什么罪?(他)犯了盗窃罪。

”。

晏子来到了楚国。楚王劝晏子喝酒。正高兴地喝着酒,两个公差把一个人绑起来,来到楚王面前。

楚王问。“(他)是齐国人,犯了盗窃罪。

楚王见到晏子,问道:“齐国人本来就善于偷东西吗?”晏子起身答道。“我听说,橘子生在淮河以南就是桔子,生在淮河以北就是枳树,只是叶子很像,但果实味道不一样。

这是为什么呢?风土不同啊。

现在这个人在齐国不偷盗,到了楚国就开始偷盗。难道是楚国的风土使百姓喜欢偷盗吗?”楚王笑着说:“圣人不可与他开玩笑,我反自取其辱。

吗?”

晏子使楚原文及翻译

原文:

晏子使楚

楚人以晏子短,为小门延晏子于大门之侧。

晏子不入,曰:“令狗国者从狗门入,今臣使楚。”

行礼者再行,从正门入。

我要去见楚王。

王曰:“齐无人使子?

晏子对曰:“齐临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵,何谓无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子回答说:“齐命使,各有主。

贤者使贤主,不肖者使不肖之国。

婴儿最不肖,故当使楚。

吗?”

晏子使楚。

今来,我欲辱之,何以(倒装句)?”左右对曰:“为其来也。”臣请缚一人,过王去。

王曰:“何谓者也?”曰:“齐人也。”

王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”

”。

晏子至,楚王赐酒给晏子。

酒酣,吏二缚一人诣王。

国王曰:“缚者曷为者也?”对之曰:“齐人也,坐盗。”

王见晏子曰:“齐人固善盗?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则枳。”

那是什么?风土不同。

今民生长齐而不盗,入楚则盗,得楚无水土而使民好盗?”王笑曰:“圣人非所与熙,寡人反取病。

吗?”

译文

晏子出使楚国。

(楚国人想侮辱他。)因为他身材矮小,楚国人特意在城门旁边开了一个小门,让晏子进去。

晏子说。“只有出使狗国的人才能从狗洞进去。

今天的使者是楚国,应该不会从这个门入城吧。

楚国人只好改道让晏子从大门里进来。

晏子拜谒了楚王。

楚王说。“齐国已经没有人了吧。”晏子答道。“齐国首都临淄,有七千多户人家,人比邻,肩并肩,敞袖遮天,一出汗就像下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说。“既然如此,为什么要让你这样的人做使臣呢?”晏子答道。“齐国各有使者,贤明的人派给贤明的王,无能的人派给无能的王。我是最无能的人,所以派给楚国。

吗?”

晏子出使楚国。

楚王听到这个消息,对身边的侍臣说。“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他正好要来,我想羞辱他,该怎么办呢?”侍臣答道。“如果他来了,就把谁绑起来,让他从大王面前经过。

国王问:“你是做什么的人?”问了。“齐国人。

大王(再)问:“犯了什么罪?(他)犯了盗窃罪。

”。

晏子来到了楚国。楚王劝晏子喝酒。正高兴地喝着酒,两个公差把一个人绑起来,来到楚王面前。

楚王问。“(他)是齐国人,犯了盗窃罪。

楚王见到晏子,问道:“齐国人本来就善于偷东西吗?”晏子起身答道。“我听说,橘子生在淮河以南就是桔子,生在淮河以北就是枳树,只是叶子很像,但果实味道不一样。

这是为什么呢?风土不同啊。

现在这个人在齐国不偷盗,到了楚国就开始偷盗。难道是楚国的风土使百姓喜欢偷盗吗?”楚王笑着说:“圣人不可与他开玩笑,我反自取其辱。

吗?”

希望对您有帮助如果有疑问请在线交谈祝您天天快乐心想事成O(∩_∩)O…

晏子使楚二则,晏子使楚景公