己亥杂诗其五原文及翻译(己亥杂诗其五原文及翻译古诗文网)
己亥杂诗其五原文及翻译(己亥杂诗其五原文及翻译古诗文网)

龚自珍《已亥杂诗》“落花不是无情物,化作春泥更护花”,“红”是指...

龚自珍《已亥杂诗》“落花不是无情物,化作春泥更护花”,“红”是指花的意思。

原文

己亥杂诗·其五

龚自珍 〔清代〕

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

注释

浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

吟鞭:诗人的马鞭。

东指:东方故里。

即:到。

天涯:指离京都遥远。

落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

花:比喻国家。 龚自珍《已亥杂诗》“落花不是无情物,化作春泥更护花”,“红”是指花。

原文:

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文:

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

已亥杂诗5翻译及原文

已亥杂诗5翻译及原文如下:

原文:《己亥杂诗·其五》龚自珍。

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。树枝上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

赏析:诗的前两句是抒情叙事,一方面将离别的忧伤表现出来,另一方面则是突出了离别的轻松愉快,二者交织在一起,互相映衬,是诗人当时心境的真实写照。

诗的后两句则将笔锋一转,抒发了诗人的报国之志,将“落红”比作自己,表达自己虽然离开了官场,但是依然关心着国家的命运,具有一颗报国之心。整首诗语气乐观,将政治抱负和个人志向融为一体,抒发了诗人复杂的情感。 已亥杂诗5翻译及原文如下:

原文:己亥杂诗·其五清代·龚自珍浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。

己亥杂诗其五原文及翻译古诗文网

己亥杂诗其五原文及翻译注释如下:

一、原文:

《己亥杂诗·其五》龚自珍〔清代〕

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

二、翻译:

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

三、注释:

1、浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。 《已亥杂诗》是清代诗人龚自珍的代表作之一,共有三百一十首。其中第五首的原文如下:

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

翻译注释:

九州:指中国全境。

生气:指生命力、活力。

恃:依靠。

风雷:比喻社会变革的力量。

万马齐喑:形容死气沉沉的局面。

究:终究、到底。

哀:悲哀、可惜。

我劝天公重抖擞:我劝告天公重新振作精神。

抖擞:振作、振奋。

不拘一格降人才:不要拘泥于一种标准来选拔人才。

降:降低、减少。

这句诗的意思是说,中国的生命力在于社会变革的力量,而不是死气沉沉的局面。我们应该鼓励人们勇敢地面对挑战,不断创新,不断进步,才能推动社会的发展。同时,我们也应该打破旧有的选才标准,注重发掘各种人才,让更多的人有机会发挥自己的才华和能力,为国家和社会做出贡献。

己亥杂诗其五原文及翻译注释九州生气恃风雷

已亥杂诗

龚自珍

九州生气恃风雷,

万马齐喑究可哀.

我劝天公重抖擞,

不拘一格降人才.

【注释】

1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.

2.生气:生气勃勃的局面.

3.恃(shì):依靠.

4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟.

5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神.

6.降:降生.

【译文】

只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,

然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀.

我奉劝天帝能重新振作精神,

不要拘守一定规格降下更多的人才.

【写作背景】

十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望.

【赏析】

这是一首出色的政治诗.全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会.第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量.暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃.第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望.诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴.

诗人热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的一样.他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。 1位粉丝

已亥杂诗

龚自珍

九州生气恃风雷,

万马齐喑究可哀.

我劝天公重抖擞,

不拘一格降人才.

【注释】

1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.

2.生气:生气勃勃的局面.

3.恃(shì):依靠.

4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟.

5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神.

6.降:降生.

【译文】

只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,

然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀.

我奉劝天帝能重新振作精神,

不要拘守一定规格降下更多的人才.

【写作背景】

道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望.

【赏析】

这是一首出色的政治诗.全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会.第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量.暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃.第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望.诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴.

诗人热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样.他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。

编辑于 2020-10-21

查看全部33个回答

北京恭王府—去北京哪些必去?费用怎么样?

值得一看的北京恭王府相关信息推荐

北京恭王府-哪些地方是必须要去的呢,大概费用是多少?怎么样才能少走弯路呢?过几天就要过去,请游玩过北京的有经验的亲们提供下详细的北京旅游攻略。

湖南一石旅行社有限公司广州分...广告

[图文]恭王府_大概需要多少钱?

值得一看的恭王府相关信息推荐

恭王府-哪些地方是必须要去的呢,大概费用是多少?怎么样才能少走弯路呢?过几天就要过去,请游玩过北京的有经验的亲们提供下详细的北京旅游攻略。

湖南一石旅行社有限公司广州分...广告

— 你看完啦,以下内容更有趣 —

「天猫双11」小学生必背古诗75篇,官方正品好货,大牌分期免息!

小学生必背古诗75篇,「天猫双11」钜惠来袭,每满300减40,爆款超低价,折扣享不停!

己亥杂诗其五原文及翻译康震

己亥杂诗5原文及翻译如同下文。

原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯;落红不是无情物,化作春泥更护花。

作者当时愤然辞官,离别亲朋好友,愁肠百结。"浩荡"一词,除了说明愁绪之浓,还蕴蓄着对当时社会的不满、对当政者的愤然、对人民生活的担忧等各种复杂的思想感情。

道光十九年(1839),也就是鸦片战争的前一年,龚自珍已48岁,对清朝统治者大失所望,毅然决然辞官南归,回归故里,后又北上迎取眷属,在南北往返途中,他有所思,有所感,就用鸡毛写在账簿纸上,投入一个竹筐里。

免费下载这份资料?立即下载

龚自珍《已亥杂诗》“落花不是无情物,化作春泥更护花”,“红”是指...

龚自珍《已亥杂诗》“落花不是无情物,化作春泥更护花”,“红”是指花的意思。

原文

己亥杂诗·其五

龚自珍 〔清代〕

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

注释

浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

吟鞭:诗人的马鞭。

东指:东方故里。

即:到。

天涯:指离京都遥远。

落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

花:比喻国家。 龚自珍《已亥杂诗》“落花不是无情物,化作春泥更护花”,“红”是指花。

原文:

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文:

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

已亥杂诗5翻译及原文

已亥杂诗5翻译及原文如下:

原文:《己亥杂诗·其五》龚自珍。

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。树枝上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

赏析:诗的前两句是抒情叙事,一方面将离别的忧伤表现出来,另一方面则是突出了离别的轻松愉快,二者交织在一起,互相映衬,是诗人当时心境的真实写照。

诗的后两句则将笔锋一转,抒发了诗人的报国之志,将“落红”比作自己,表达自己虽然离开了官场,但是依然关心着国家的命运,具有一颗报国之心。整首诗语气乐观,将政治抱负和个人志向融为一体,抒发了诗人复杂的情感。 已亥杂诗5翻译及原文如下:

原文:己亥杂诗·其五清代·龚自珍浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。

己亥杂诗其五原文及翻译古诗文网

己亥杂诗其五原文及翻译注释如下:

一、原文:

《己亥杂诗·其五》龚自珍〔清代〕

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

二、翻译:

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

三、注释:

1、浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。 《已亥杂诗》是清代诗人龚自珍的代表作之一,共有三百一十首。其中第五首的原文如下:

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

翻译注释:

九州:指中国全境。

生气:指生命力、活力。

恃:依靠。

风雷:比喻社会变革的力量。

万马齐喑:形容死气沉沉的局面。

究:终究、到底。

哀:悲哀、可惜。

我劝天公重抖擞:我劝告天公重新振作精神。

抖擞:振作、振奋。

不拘一格降人才:不要拘泥于一种标准来选拔人才。

降:降低、减少。

这句诗的意思是说,中国的生命力在于社会变革的力量,而不是死气沉沉的局面。我们应该鼓励人们勇敢地面对挑战,不断创新,不断进步,才能推动社会的发展。同时,我们也应该打破旧有的选才标准,注重发掘各种人才,让更多的人有机会发挥自己的才华和能力,为国家和社会做出贡献。

己亥杂诗其五原文及翻译注释九州生气恃风雷

已亥杂诗

龚自珍

九州生气恃风雷,

万马齐喑究可哀.

我劝天公重抖擞,

不拘一格降人才.

【注释】

1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.

2.生气:生气勃勃的局面.

3.恃(shì):依靠.

4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟.

5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神.

6.降:降生.

【译文】

只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,

然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀.

我奉劝天帝能重新振作精神,

不要拘守一定规格降下更多的人才.

【写作背景】

十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望.

【赏析】

这是一首出色的政治诗.全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会.第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量.暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃.第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望.诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴.

诗人热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的一样.他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。 1位粉丝

已亥杂诗

龚自珍

九州生气恃风雷,

万马齐喑究可哀.

我劝天公重抖擞,

不拘一格降人才.

【注释】

1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.

2.生气:生气勃勃的局面.

3.恃(shì):依靠.

4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟.

5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神.

6.降:降生.

【译文】

只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,

然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀.

我奉劝天帝能重新振作精神,

不要拘守一定规格降下更多的人才.

【写作背景】

道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望.

【赏析】

这是一首出色的政治诗.全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会.第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量.暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃.第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望.诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴.

诗人热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样.他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。

编辑于 2020-10-21

查看全部33个回答

北京恭王府—去北京哪些必去?费用怎么样?

值得一看的北京恭王府相关信息推荐

北京恭王府-哪些地方是必须要去的呢,大概费用是多少?怎么样才能少走弯路呢?过几天就要过去,请游玩过北京的有经验的亲们提供下详细的北京旅游攻略。

湖南一石旅行社有限公司广州分...广告

[图文]恭王府_大概需要多少钱?

值得一看的恭王府相关信息推荐

恭王府-哪些地方是必须要去的呢,大概费用是多少?怎么样才能少走弯路呢?过几天就要过去,请游玩过北京的有经验的亲们提供下详细的北京旅游攻略。

湖南一石旅行社有限公司广州分...广告

— 你看完啦,以下内容更有趣 —

「天猫双11」小学生必背古诗75篇,官方正品好货,大牌分期免息!

小学生必背古诗75篇,「天猫双11」钜惠来袭,每满300减40,爆款超低价,折扣享不停!

己亥杂诗其五原文及翻译康震

己亥杂诗5原文及翻译如同下文。

原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯;落红不是无情物,化作春泥更护花。

作者当时愤然辞官,离别亲朋好友,愁肠百结。"浩荡"一词,除了说明愁绪之浓,还蕴蓄着对当时社会的不满、对当政者的愤然、对人民生活的担忧等各种复杂的思想感情。

道光十九年(1839),也就是鸦片战争的前一年,龚自珍已48岁,对清朝统治者大失所望,毅然决然辞官南归,回归故里,后又北上迎取眷属,在南北往返途中,他有所思,有所感,就用鸡毛写在账簿纸上,投入一个竹筐里。

己亥杂诗其五原文及翻译(己亥杂诗其五原文及翻译古诗文网)