唐雎不辱使命翻译,《唐雎不辱使命》译文是什么?
唐雎不辱使命翻译,《唐雎不辱使命》译文是什么?

唐雎不辱使命翻译目录

唐雎不辱使命的课文对译!一句原文一句翻译!速度!

《唐雎不辱使命》译文是什么?

唐雎不辱使命的课文对译!一句原文一句翻译!速度!

唐雎尔不辱使命

【秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲五百里地易安陵,安陵君许其寡人!】

秦王命令安陵君(安陵国的国王)。“我想用五百里四方的土地交换安陵。

【安陵君说:“大王加惠,以大易小,甚善;】

安陵君说。“大王赐给我恩惠,用一块大土地换一块小土地,真是太好了。

然而,受地于先王,愿遂守之,弗敢易矣!

尽管如此,这是我从先王那里继承来的东西,我会一辈子守护的。不能交换!”

秦王不悦。

安陵君派唐雎出使秦国。

秦王很不高兴。

安陵君派唐雎出使。

秦王唐雎曰:“寡人五百里地易安陵,安陵君不闻寡人,何?”

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵。

且秦灭韩亡魏,而君存五十里地者,以君为长者,故不坏之意也。

而且即使秦灭韩国而亡,安陵也能依靠方圆五十里的土地生存下来,所以我认为安陵君是一位了不起的长者。

今吾以十倍之地,广请君。你反寡人而轻寡人?是吗?”

我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大领土,你却违背我的意愿,是看不起我吗?”

唐雎对曰:“不,非若也。

唐雎回答说:“不,没有那回事。

安陵君受地守之于先王。千里也绝非易事。

安陵君只想守住先王继承的封地,即使是千里之外的土地也不敢交换。

【秦王气急败坏,<唐罕曰:“公亦尝闻天子之怒?】

秦王大怒,对唐雎说。“先生也听说过天子发怒的事吗?”

唐雎对曰:“臣未曾听说。

”。

唐雎说:“我没听说过。

吗?”

秦王说:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”。

秦王说:“天子发怒之时,百万尸倒,鲜血流千里。

吗?”

【唐雎曰:“大王尝听布衣之怒乎?”

吗?”

唐雎说:“大王听说过平民发怒吗?”

【王曰:布衣之怒也,免冠而赤足,以头夺地耳。

”。

秦王说:“平民发怒,不过是摘帽赤足,头撞地而已。

吗?”

【唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,而不是有才能和胆量的人发怒。

夫刺为王僚,彗星袭月,之刺为韩傀,白虹贯日。

专刺吴王僚时,彗星尾扫过月;聂政刺杀韩傀时,一道白光直冲太阳;

要离刺也,仓鹰击向殿上。

就在庆忌即将被暗杀之际,苍鹰闯进了宫殿。

【这三子者,大家的棉质士也,怀怒牛郎,休日下降,臣祲是四。

三个人都是平民中有才气、有胆识的人,愤怒还没发作,上天就预示了吉凶。

现在(专诸、聂政、要离)加上我,共有四人。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,是今日。

”举起了剑。

有胆量的人一旦发怒,两具尸体就会流血五步倒下,天下百姓就会穿上丧服,这就是今天的情形。

吗?”

秦王色挠,长跪谢曰:“先生坐乎!何至于此!”

说着拔剑站了起来。

秦王脸色一变,直身跪下来,向唐雎道了歉:“老师,请坐。

寡人谕:夫韩、魏灭亡,安陵以五十里地存者,徒有先生也。

”。

即使韩国和魏国灭亡,安陵也能在五十里之外的地方存活下来,这是因为有老师在。”

《唐雎不辱使命》译文是什么?

译文如下。

秦王命令安陵君(安陵国的国王)。“我想用五百里四方的土地交换安陵。

安陵君说。“大王给了我们恩惠,用我们的一小块土地交换了一块大土地。那太好了。不过,这是我从先王那里继承来的土地,我希望如此。不能交换。”秦王知道后很不高兴。

于安陵君派唐雎出使。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地和安陵交换,而且,秦灭了韩国,安陵却在方圆五十里的土地上存活下来,这是因为我认为安陵君是一位了不起的长者。

现在我用了安陵十倍的土地,让安陵君扩大领土,却违背了我的意愿。你看不起我吗?”

唐雎回答说:“不,没有那回事。

安陵君只想守住先王继承的封地,即使是千里之外的土地也不敢交换。

秦王大怒,对唐雎说。“先生,您听说过天子发怒吗?”唐雎说:“我没听说过。

”秦王说:“天子发怒之时,百万尸首倒,鲜血流千里。

唐雎说:“大王听说过平民发怒吗?”

秦王说:“平民发怒,不过摘下帽子,光着脚,头撞地而已。

吗?”

唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,而不是有才能和胆量的人发怒。

吴王僚刺时,彗星尾扫过月;刺杀韩傀时,一道白光直冲太阳。刺杀的时候,苍鹰扑向了宫殿。

三个人都是平民中有才气、有胆识的人,愤怒还没发作,上天就预示了吉凶。

现在(专诸、聂政、要离)加上我,共有四人。

如果有胆量的人(被逼得走投无路)必须发怒的话,就把两具尸体推倒,五步之内流血,天下百姓穿上丧服。

说着(唐雎)挺剑而起(剑不出鞘)。

秦王脸色一变,直身跪下来,向唐雎道歉说:“老师请坐,怎么能这样呢!韩国和魏国灭亡后,安陵之所以能在方圆五十里的土地上生存下来,是因为有老师在。

《唐雎不辱使命》的感想

第一次读《唐雎不辱使命》。只是佩服唐雎。有胆量在秦王面前如此堂堂正正吗?

重读这篇文章,我们可以感受到古代之士“威武不屈”的精神在历史长河中依然熠熠生辉。

本来想举荐英雄唐雎,发扬一个下士的精神就好了,或许老师居然发现了有人嬴政“色画”,觉得有趣和兴灾乐祸,不禁顺便加上了自己的感情,明里暗里都踩是秦王几脚。

唐雎不畏强暴,视死如归,而秦王却以强凌弱,横行霸道。

当时在纷乱的战争中,秦王立志统一,吞没韩、魏后,那安陵区五十里之地,秦王实在是望子望孙,只要一挥手,铁骑的洪流就能淹没这片弹丸之地。

但对秦王而言,虽不如不用一兵一卒就能吞下安陵,但为了积蓄力量早日一统天下,不会有任何祸心。

如果秦国和安陵互换了位置,恐怕安陵君也不只是守住先王赐给他的那一小块土地,“安陵君的心思,谁都知道”。

正文注释中,秦王的评语中有“奸诈狡猾”、“外强中干”、“愚昧无知”、“贪得无厌”、“色厉内荏”等形容天下第一蠢货的词语,每当看到这些词语,他的眉毛就会怦怦直跳。

在成为历史上霸气十足的皇帝之前,很难想象会使用这样的词语。

想要五十里安陵,秦王变成了傲慢贪得无厌的人。

只是秦王的目标却是天下,“卧铺之旁,岂能容他人安眠”;天下统一后,安陵还会存在吗?

唐雎忠于职守,欲保安陵平安;秦王不也是忠于职守,才奠定了泱泱中华之基吗?突然想到,统一是天下大势、民心所向,唐雎的英雄之举或许又会扣上“阻碍历史发展”的大帽子。

免费下载这份资料?立即下载

唐雎不辱使命翻译目录

唐雎不辱使命的课文对译!一句原文一句翻译!速度!

《唐雎不辱使命》译文是什么?

唐雎不辱使命的课文对译!一句原文一句翻译!速度!

唐雎尔不辱使命

【秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲五百里地易安陵,安陵君许其寡人!】

秦王命令安陵君(安陵国的国王)。“我想用五百里四方的土地交换安陵。

【安陵君说:“大王加惠,以大易小,甚善;】

安陵君说。“大王赐给我恩惠,用一块大土地换一块小土地,真是太好了。

然而,受地于先王,愿遂守之,弗敢易矣!

尽管如此,这是我从先王那里继承来的东西,我会一辈子守护的。不能交换!”

秦王不悦。

安陵君派唐雎出使秦国。

秦王很不高兴。

安陵君派唐雎出使。

秦王唐雎曰:“寡人五百里地易安陵,安陵君不闻寡人,何?”

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵。

且秦灭韩亡魏,而君存五十里地者,以君为长者,故不坏之意也。

而且即使秦灭韩国而亡,安陵也能依靠方圆五十里的土地生存下来,所以我认为安陵君是一位了不起的长者。

今吾以十倍之地,广请君。你反寡人而轻寡人?是吗?”

我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大领土,你却违背我的意愿,是看不起我吗?”

唐雎对曰:“不,非若也。

唐雎回答说:“不,没有那回事。

安陵君受地守之于先王。千里也绝非易事。

安陵君只想守住先王继承的封地,即使是千里之外的土地也不敢交换。

【秦王气急败坏,<唐罕曰:“公亦尝闻天子之怒?】

秦王大怒,对唐雎说。“先生也听说过天子发怒的事吗?”

唐雎对曰:“臣未曾听说。

”。

唐雎说:“我没听说过。

吗?”

秦王说:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”。

秦王说:“天子发怒之时,百万尸倒,鲜血流千里。

吗?”

【唐雎曰:“大王尝听布衣之怒乎?”

吗?”

唐雎说:“大王听说过平民发怒吗?”

【王曰:布衣之怒也,免冠而赤足,以头夺地耳。

”。

秦王说:“平民发怒,不过是摘帽赤足,头撞地而已。

吗?”

【唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,而不是有才能和胆量的人发怒。

夫刺为王僚,彗星袭月,之刺为韩傀,白虹贯日。

专刺吴王僚时,彗星尾扫过月;聂政刺杀韩傀时,一道白光直冲太阳;

要离刺也,仓鹰击向殿上。

就在庆忌即将被暗杀之际,苍鹰闯进了宫殿。

【这三子者,大家的棉质士也,怀怒牛郎,休日下降,臣祲是四。

三个人都是平民中有才气、有胆识的人,愤怒还没发作,上天就预示了吉凶。

现在(专诸、聂政、要离)加上我,共有四人。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,是今日。

”举起了剑。

有胆量的人一旦发怒,两具尸体就会流血五步倒下,天下百姓就会穿上丧服,这就是今天的情形。

吗?”

秦王色挠,长跪谢曰:“先生坐乎!何至于此!”

说着拔剑站了起来。

秦王脸色一变,直身跪下来,向唐雎道了歉:“老师,请坐。

寡人谕:夫韩、魏灭亡,安陵以五十里地存者,徒有先生也。

”。

即使韩国和魏国灭亡,安陵也能在五十里之外的地方存活下来,这是因为有老师在。”

《唐雎不辱使命》译文是什么?

译文如下。

秦王命令安陵君(安陵国的国王)。“我想用五百里四方的土地交换安陵。

安陵君说。“大王给了我们恩惠,用我们的一小块土地交换了一块大土地。那太好了。不过,这是我从先王那里继承来的土地,我希望如此。不能交换。”秦王知道后很不高兴。

于安陵君派唐雎出使。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地和安陵交换,而且,秦灭了韩国,安陵却在方圆五十里的土地上存活下来,这是因为我认为安陵君是一位了不起的长者。

现在我用了安陵十倍的土地,让安陵君扩大领土,却违背了我的意愿。你看不起我吗?”

唐雎回答说:“不,没有那回事。

安陵君只想守住先王继承的封地,即使是千里之外的土地也不敢交换。

秦王大怒,对唐雎说。“先生,您听说过天子发怒吗?”唐雎说:“我没听说过。

”秦王说:“天子发怒之时,百万尸首倒,鲜血流千里。

唐雎说:“大王听说过平民发怒吗?”

秦王说:“平民发怒,不过摘下帽子,光着脚,头撞地而已。

吗?”

唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,而不是有才能和胆量的人发怒。

吴王僚刺时,彗星尾扫过月;刺杀韩傀时,一道白光直冲太阳。刺杀的时候,苍鹰扑向了宫殿。

三个人都是平民中有才气、有胆识的人,愤怒还没发作,上天就预示了吉凶。

现在(专诸、聂政、要离)加上我,共有四人。

如果有胆量的人(被逼得走投无路)必须发怒的话,就把两具尸体推倒,五步之内流血,天下百姓穿上丧服。

说着(唐雎)挺剑而起(剑不出鞘)。

秦王脸色一变,直身跪下来,向唐雎道歉说:“老师请坐,怎么能这样呢!韩国和魏国灭亡后,安陵之所以能在方圆五十里的土地上生存下来,是因为有老师在。

《唐雎不辱使命》的感想

第一次读《唐雎不辱使命》。只是佩服唐雎。有胆量在秦王面前如此堂堂正正吗?

重读这篇文章,我们可以感受到古代之士“威武不屈”的精神在历史长河中依然熠熠生辉。

本来想举荐英雄唐雎,发扬一个下士的精神就好了,或许老师居然发现了有人嬴政“色画”,觉得有趣和兴灾乐祸,不禁顺便加上了自己的感情,明里暗里都踩是秦王几脚。

唐雎不畏强暴,视死如归,而秦王却以强凌弱,横行霸道。

当时在纷乱的战争中,秦王立志统一,吞没韩、魏后,那安陵区五十里之地,秦王实在是望子望孙,只要一挥手,铁骑的洪流就能淹没这片弹丸之地。

但对秦王而言,虽不如不用一兵一卒就能吞下安陵,但为了积蓄力量早日一统天下,不会有任何祸心。

如果秦国和安陵互换了位置,恐怕安陵君也不只是守住先王赐给他的那一小块土地,“安陵君的心思,谁都知道”。

正文注释中,秦王的评语中有“奸诈狡猾”、“外强中干”、“愚昧无知”、“贪得无厌”、“色厉内荏”等形容天下第一蠢货的词语,每当看到这些词语,他的眉毛就会怦怦直跳。

在成为历史上霸气十足的皇帝之前,很难想象会使用这样的词语。

想要五十里安陵,秦王变成了傲慢贪得无厌的人。

只是秦王的目标却是天下,“卧铺之旁,岂能容他人安眠”;天下统一后,安陵还会存在吗?

唐雎忠于职守,欲保安陵平安;秦王不也是忠于职守,才奠定了泱泱中华之基吗?突然想到,统一是天下大势、民心所向,唐雎的英雄之举或许又会扣上“阻碍历史发展”的大帽子。

唐雎不辱使命翻译,《唐雎不辱使命》译文是什么?