峨眉山月歌翻译(峨眉山月歌翻译200字)
峨眉山月歌翻译(峨眉山月歌翻译200字)

李白的“影入平羌江水流”是什么意思?

意思是:流动的平羌江上,倒映着精亮月影。

出处:《峨眉山月歌》

原文:

《峨眉山月歌》

【作者】李白 【朝代】唐

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

译文 :

高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着精亮月影。

夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。 意思是:月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。

1、这是李白的一首诗《峨眉山月歌》当中的两句

原文:

峨眉山月歌_

作者:李白 (唐代)

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

《峨眉山月歌》这首诗标题的意思是什么?

《峨眉山月歌》这首诗标题的意思是:

半轮明月高高地挂在山头,

月亮倒映在平羌江那澄澈的水面.

夜里我从清溪出发奔向三峡,不知不觉就到了渝州,

看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊!

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。 峨眉山月歌

【标题】:峨眉山月歌 选自<<李太白全集>>卷八

【作者】:唐 李白

【体裁】:七言绝句

【格律】:七律

【原文】:

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

【译文】:

在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着诗人。但在从清溪到渝州的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使诗人思念不已。

【注释】:

1.峨眉山:在今四川西南

2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东。

3.发:出发。清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。三峡:指长江、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的黎头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

4.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。下:顺流而下。渝州:今重庆一带。

5.半轮秋:半圆的秋月,即或下弦月.

峨眉山月歌翻译200字

峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头.月亮倒映在平羌江那澄澈的水面.夜里我从清溪出发驶 向三峡, 思念友人却见不到只能怀着依依惜别的.心情顺流而下.

【原文】峨眉山月歌

唐 李白

峨眉山月半轮秋,

影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,

思君不见下渝州。

【意思】

峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!

1.峨眉山:在今四川峨眉市西南

2.半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.

3平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东。

4.发:出发。

5.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。

6.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的黎头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

7.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。

8.下:顺流而下。

9.渝州:今重庆一带。

峨眉山月歌

【标题】:峨眉山月歌

【作者】:李白

【体裁】:七言绝句

【格律】:七律

【原文】:

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

【译文】:

在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着诗人。但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使诗人思念不已。

峨眉山月歌翻译简短

峨眉山月歌

唐·李白

峨眉山月半轮秋,

影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,

思君不见下渝州。

翻译: 峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!

注释:1.峨眉山:在今四川峨眉市西南

2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东。

3.发:出发。清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

4.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。

5.下:顺流而下。

6.渝州:今重庆一带。

7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.

8.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。

9.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

10.夜:今夜

11.影:月光 这首诗是年轻的李白初离蜀地时的作品,意境明朗,语言浅近,音韵流畅。

诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。“秋”字因入韵关系倒置句末。秋高气爽,月色特明(“秋月扬明辉”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。在峨眉山的东北有平羌江,即今青衣江,源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式谓语,意言月影映入江水,又随江水流去。生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。意境可谓空灵入妙。

次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不舍。江行见月,如见故人。然明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。

峨眉山——平羌江——清溪——渝州——三峡,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。除“峨眉山月”而外,诗中几乎没有更具体的景物描写;除“思君”二字,也没有更多的抒情。然而“峨眉山月”这一集中的艺术形象贯串整个诗境,成为诗情的触媒。由它引发的意蕴相当丰富:山月与人万里相随,夜夜可见,使“思君不见”的感慨愈加深沉。明月可亲而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人陶醉。并且你可以上

峨眉山月歌翻译100字以上

翻译:

《望洞庭》:

秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。

遥望美丽洞庭的湖光山色。真的令人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。

《峨眉山月歌》:

高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着月影。

夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。

共同点:两首诗都有山水,都描绘了秋天的景色。

不同点:

《望洞庭》描绘的是湖水,月光与湖水相互交合的美景。

《峨眉山月歌》则描绘的是江水,半轮明月倒映在江面的美景。

《望洞庭》唐代:刘禹锡

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。(山水色 一作:山水翠)

刘禹锡,字梦得,唐朝文学家,哲学家,唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。

赏析

诗中描绘了在秋天的夜里,半轮明月下洞庭湖的优美景色。平静秀美,十分怡人。诗人放飞想像,以清新的笔调,生动地勾画出一幅美丽的洞庭山水图。表现了诗人对大自然的热爱,也表现了诗人壮阔不凡的气度和清新的情致。

《峨眉山月歌》唐代:李白

免费下载这份资料?立即下载

李白的“影入平羌江水流”是什么意思?

意思是:流动的平羌江上,倒映着精亮月影。

出处:《峨眉山月歌》

原文:

《峨眉山月歌》

【作者】李白 【朝代】唐

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

译文 :

高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着精亮月影。

夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。 意思是:月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。

1、这是李白的一首诗《峨眉山月歌》当中的两句

原文:

峨眉山月歌_

作者:李白 (唐代)

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

《峨眉山月歌》这首诗标题的意思是什么?

《峨眉山月歌》这首诗标题的意思是:

半轮明月高高地挂在山头,

月亮倒映在平羌江那澄澈的水面.

夜里我从清溪出发奔向三峡,不知不觉就到了渝州,

看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊!

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。 峨眉山月歌

【标题】:峨眉山月歌 选自<<李太白全集>>卷八

【作者】:唐 李白

【体裁】:七言绝句

【格律】:七律

【原文】:

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

【译文】:

在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着诗人。但在从清溪到渝州的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使诗人思念不已。

【注释】:

1.峨眉山:在今四川西南

2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东。

3.发:出发。清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。三峡:指长江、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的黎头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

4.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。下:顺流而下。渝州:今重庆一带。

5.半轮秋:半圆的秋月,即或下弦月.

峨眉山月歌翻译200字

峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头.月亮倒映在平羌江那澄澈的水面.夜里我从清溪出发驶 向三峡, 思念友人却见不到只能怀着依依惜别的.心情顺流而下.

【原文】峨眉山月歌

唐 李白

峨眉山月半轮秋,

影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,

思君不见下渝州。

【意思】

峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!

1.峨眉山:在今四川峨眉市西南

2.半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.

3平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东。

4.发:出发。

5.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。

6.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的黎头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

7.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。

8.下:顺流而下。

9.渝州:今重庆一带。

峨眉山月歌

【标题】:峨眉山月歌

【作者】:李白

【体裁】:七言绝句

【格律】:七律

【原文】:

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

【译文】:

在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着诗人。但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使诗人思念不已。

峨眉山月歌翻译简短

峨眉山月歌

唐·李白

峨眉山月半轮秋,

影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,

思君不见下渝州。

翻译: 峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!

注释:1.峨眉山:在今四川峨眉市西南

2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东。

3.发:出发。清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

4.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。

5.下:顺流而下。

6.渝州:今重庆一带。

7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.

8.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。

9.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

10.夜:今夜

11.影:月光 这首诗是年轻的李白初离蜀地时的作品,意境明朗,语言浅近,音韵流畅。

诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。“秋”字因入韵关系倒置句末。秋高气爽,月色特明(“秋月扬明辉”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。在峨眉山的东北有平羌江,即今青衣江,源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式谓语,意言月影映入江水,又随江水流去。生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。意境可谓空灵入妙。

次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不舍。江行见月,如见故人。然明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。

峨眉山——平羌江——清溪——渝州——三峡,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。除“峨眉山月”而外,诗中几乎没有更具体的景物描写;除“思君”二字,也没有更多的抒情。然而“峨眉山月”这一集中的艺术形象贯串整个诗境,成为诗情的触媒。由它引发的意蕴相当丰富:山月与人万里相随,夜夜可见,使“思君不见”的感慨愈加深沉。明月可亲而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人陶醉。并且你可以上

峨眉山月歌翻译100字以上

翻译:

《望洞庭》:

秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。

遥望美丽洞庭的湖光山色。真的令人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。

《峨眉山月歌》:

高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着月影。

夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。

共同点:两首诗都有山水,都描绘了秋天的景色。

不同点:

《望洞庭》描绘的是湖水,月光与湖水相互交合的美景。

《峨眉山月歌》则描绘的是江水,半轮明月倒映在江面的美景。

《望洞庭》唐代:刘禹锡

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。(山水色 一作:山水翠)

刘禹锡,字梦得,唐朝文学家,哲学家,唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。

赏析

诗中描绘了在秋天的夜里,半轮明月下洞庭湖的优美景色。平静秀美,十分怡人。诗人放飞想像,以清新的笔调,生动地勾画出一幅美丽的洞庭山水图。表现了诗人对大自然的热爱,也表现了诗人壮阔不凡的气度和清新的情致。

《峨眉山月歌》唐代:李白

峨眉山月歌翻译(峨眉山月歌翻译200字)