陈涉世家翻译全文,陈涉世家的第三段翻译
陈涉世家翻译全文,陈涉世家的第三段翻译

陈涉世家翻译全文目录

求《史记.陈涉世家》翻译,(陈胜王凡六月——由是无亲陈王者)。。谢谢

陈涉世家的第三段翻译

《陈涉世家》的翻译和注释是什么?

求《史记.陈涉世家》翻译,(陈胜王凡六月——由是无亲陈王者)。。谢谢

1、原文:我是王凡的六月。

我是王陈王。

其故人尝与仆耕者闻之,之陈留宫门曰:“吾欲见涉。

宫门令想要束缚这个。

自辨数目,乃置之不通。

出,挡道叫涉。

陈王闻之,召奉载与同归。

入宫,见殿屋幕,客曰:“群颐!涉之为王沉者也!”楚人多曰结党,故传之于天下,结党涉为王,陈涉始也。

客出入愈,言陈王故情。

或陈王曰:“客愚无知,千言妄言,轻威。

陈王杀了他。

诸陈王故人皆自引去,故无亲陈王者。

2、翻译:陈胜称王一共六个月的时间。

当了王之后,以陈县为都。

从前,和他一起种田的伙计听说他当了王,来到陈县后,敲着宫门说道。“想见陈涉。

“守宫门的长官会把他绑起来。

我再三解释,好不容易放了他,但他还是不通知我。

等陈王走出去,他挡住路,叫陈涉的名字。

陈王听说后,把他叫来,同车回宫。

进了宫殿,看到殿堂的房屋、幕布后,客人说:“真多啊!陈涉大王的宫殿又高又深,因为楚人把“多”称为“伙”,天下流传着“伙涉为王”的俗语,就是从陈涉开始的。

这位客人出入宫中越来越随意,开始谈论陈涉的往事。

有人对陈王说:“你的客人愚昧无知,专爱胡说八道,有损你的威严。

陈王杀了客人。

从此以后,陈王的老朋友都主动离开了,再也没有亲近陈王的人了。

历史上还有一些著名的起义。

1、武昌起义

武昌起义是指1911年10月10日(旧历辛亥年8月19日)在湖北省武昌发生的以推翻清朝为目标的武装起义。

当时新军的革命党人主动联络,以起义为口号。

也就是说,武昌起义是辛亥革命的嚆矢。

2、黄巾起义

黄巾起义始于东汉末年光和七年(公元184年),是中国历史上最大的一次宗教形式的组织民变之一。

那时汉朝的荣华富贵已经荡然无存,朝廷的腐败,宦官和外戚的争斗,边境的争斗,国家的气势日益衰弱,再加上全国大旱,农民们颗粒无收,税赋也不减,走走无路,首领的号令,让他们头脑发狂。戴上黄巾,高喊:“苍天死,黄天立,天下大吉。”他攻击官僚地主,给后汉朝廷的统治带来巨大冲击。

参考资料

陈涉世家的第三段翻译

吴广平时很注意周围的情况,士兵们都很听他的话。

押送(戍卒)的军官喝醉了酒,吴广故意好几次说想逃跑,惹怒了都尉,让都尉出丑,惹得大家都生气了。

那位军官用竹板殴打吴广。

军官拔剑,吴广一跃而上,夺剑杀了他。

陈胜协助吴广一起杀了两个军官。

陈胜召集部下发号施令。“大家因为大雨,超过了到达渔阳的期限。

如果日期晚了就砍头。

即使免于斩刑,为了守卫边境而死的人也只有十分之六、七。

而且,没事不会死还好,要死就得干一番大事。王侯将相是贵种吗?下面的人都说“听从号令”。于是(陈胜吴广)假冒公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的请求。

伸出右臂,很厉害哦。

(用泥土)筑起台子,发誓以两位都尉的头祭天。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

先攻大泽乡,然后集合兵力攻蕲县。

攻下蕲县后,又派符离人葛婴率军攻下蕲县以东。

铚攻击,酂苦,柘,谯门县攻来。

途中收兵,到达陈县时,有战车六七百辆,骑兵一千余骑,士卒数万。

攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城官员在城门洞中与起义军战斗。

起义军没有马上获胜,守丞被杀后,大军占领了陈县。

几天后,陈胜召集乡官和有声望的人商议大事。

这些人异口同声地说:“将军应该亲自披甲,手持武器,讨伐无道的朝廷,消灭残暴的秦朝,复兴楚国的社稷江山,论功为王。

陈胜自立为王,定国号为“张楚”。

与此同时,郡县中受到秦朝官员压迫的人们纷纷奋起反抗,诛杀当地长官,响应陈胜的号召。

请求采纳。

《陈涉世家》的翻译和注释是什么?

/是啊。

阳城人,字涉。

吴广,阳夏人,字叔。

陈涉年轻时曾受雇于人种田,后来他停止耕种,在田埂的高地上休息。

一起种田的伙伴笑着回答。“你是受雇种地的,哪有富贵。”陈胜长叹一声说:“唉!燕雀焉知鸿鹄之志?”

元年七月,朝廷派遣九百人前往渔阳,驻扎在大泽乡。

陈胜、吴广被编入谪戍队伍,任屯长。

正好下大雨,道路不通,估计已经迟到了。

我迟到了期限。

(秦朝的)法律是要杀头的。

陈胜、吴广商量道:“现在即使逃跑(被捕)也会死,起义也会死,一样的死,为国事而死可以吗?”

陈胜说:“天下百姓受秦统治已久。

听说秦二世是最小的儿子,不应该立为皇帝。

由于扶苏屡次进谏,国王才派兵在外。

现在听说他没有罪,但秦二世杀了他。

一般人都听说他很聪明,但不知道他已经死了。

楚国的将军,多次立下战功,爱护士兵,深受楚国人的敬仰。

有人认为他死了,也有人认为他逃走了。

现在我假借公子扶苏项燕之队,成为天下的先头部队,想必会有很多人响应。

吴广觉得他说得对。

于是两人去占卜。

占卜的人察觉到他的意图,问道:“你们能成就大事,建立功业,这事鬼神卜问过吗?”说了。陈胜、吴广很高兴,就想卜鬼,说:“这是在教人利用鬼神来威服人们。

吗?”

于是,在绢上写了“陈胜为王”。

放进了别人抓的鱼的肚子里。

士兵们买来鱼做饭时,发现鱼的肚子里装着帛书。

陈胜悄悄派吴广到营地旁密林中的神庙,夜里提着灯笼,用狐狸的叫声叫:“大楚将兴,陈胜王。”

士兵们整夜都在害怕。

第二天,士兵们七嘴八舌地指着陈胜的脸。

注释:是啊。

(1)世家,是传记的一种,主要是为王侯将相所写的传记。

陈胜虽是雇农出身,但他开始反秦,功劳很大,又建立过“”政权,所以赋予他重要的历史地位,进入“世家”。

(2)阳城:今河南登封东南。

(3)阳夏:现在的河南省太康县。

(4)尝与人仆耕:曾与人一起受雇耕田。

我被雇来帮忙。

(5)不采亩上:停止耕作到田埂高地休息。

之:去,去,去。

(6)怅恨久之:失望叹息恨了很久。

空虚、失意、不痛快。

(7)若:代词,指你、陈胜。

(8)燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀焉知鸿鹄之志!燕雀,这里比喻见识浅薄的人。

鸿鹄之志、白鸟比喻有远大志向的人。

(9)二世元年:前209年。

死后,次子即位,被称为二世。

(10)一台左适(zhe)戍渔阳:征贫民于渔阳。

一辆左指的是贫民,过去贫民一辆站在左边,富人一辆站在右边。

适(zhe)戍,戍边。

(11)皆次当行(hang):被编入京城谪戍的戍队。

我行在征发之列。

屯长:是分配部队的小头目。

【作者】【王朝】汉。

陈胜者,阳城人,字涉。

吴广是阳夏人,字叔。

陈涉少时,尝与人帮耕,辍耕畦上,怅然久恨之,曰:“。

保姆笑答:“若为保姆耕,何富贵?”陈涉太息曰:“嗟乎。”燕雀不知鸿鹄之志!”

二世元年七月,发一台左,适戍渔阳,九百人大泽乡。

陈胜、吴广都成为下一任该行的屯长。

会天大雨,道路不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广谋曰:“今亡也死,举大计也死,等死,能死国家吗?”陈胜说:“天下苦秦久也。

虽闻二世少子,非立也,立公子扶苏也。

扶苏以数谏故,遣外兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓虽闻其贤明,却不知其死。

项燕乃楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

有时以为死了,有时以为死了。

今诚以吾众冒充公子扶苏、项燕,欲为天下而唱。

吴广这样想。

这是行卜。

卜者知其指意,曰:“足下事皆成。”

然足下卜之鬼乎!”陈胜,吴广喜读鬼,曰:“此教我先威众耳。

吗?”

丹书帛曰:“捉陈胜王。”

卒买鱼而料理,鱼腹得书,固以怪之。

又间令吴广之次所傍丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,是陈胜王。”晚上也很吃惊。

旦日,脑中风好言,皆指陈胜。

创作背景:

司马迁在《史记·太史公自序》中写道:“逆纣失其道而为汤武作,周失其道而为春秋作。

秦失其政,陈涉发迹,诸侯作难,风起云蒸,卒亡秦族。

天下之端,自涉发难。

陈涉世之家第十八。

纣、纣失去了王道,汤武兴起,周朝失去了王道,《春秋》才得以问世。

秦失去了政治的道路,陈涉发起了反秦的义举,诸侯的造反相继,终于灭了秦。

天下亡秦之端,始于陈涉之难。

于是写《陈涉世家》第十八条。

免费下载这份资料?立即下载

陈涉世家翻译全文目录

求《史记.陈涉世家》翻译,(陈胜王凡六月——由是无亲陈王者)。。谢谢

陈涉世家的第三段翻译

《陈涉世家》的翻译和注释是什么?

求《史记.陈涉世家》翻译,(陈胜王凡六月——由是无亲陈王者)。。谢谢

1、原文:我是王凡的六月。

我是王陈王。

其故人尝与仆耕者闻之,之陈留宫门曰:“吾欲见涉。

宫门令想要束缚这个。

自辨数目,乃置之不通。

出,挡道叫涉。

陈王闻之,召奉载与同归。

入宫,见殿屋幕,客曰:“群颐!涉之为王沉者也!”楚人多曰结党,故传之于天下,结党涉为王,陈涉始也。

客出入愈,言陈王故情。

或陈王曰:“客愚无知,千言妄言,轻威。

陈王杀了他。

诸陈王故人皆自引去,故无亲陈王者。

2、翻译:陈胜称王一共六个月的时间。

当了王之后,以陈县为都。

从前,和他一起种田的伙计听说他当了王,来到陈县后,敲着宫门说道。“想见陈涉。

“守宫门的长官会把他绑起来。

我再三解释,好不容易放了他,但他还是不通知我。

等陈王走出去,他挡住路,叫陈涉的名字。

陈王听说后,把他叫来,同车回宫。

进了宫殿,看到殿堂的房屋、幕布后,客人说:“真多啊!陈涉大王的宫殿又高又深,因为楚人把“多”称为“伙”,天下流传着“伙涉为王”的俗语,就是从陈涉开始的。

这位客人出入宫中越来越随意,开始谈论陈涉的往事。

有人对陈王说:“你的客人愚昧无知,专爱胡说八道,有损你的威严。

陈王杀了客人。

从此以后,陈王的老朋友都主动离开了,再也没有亲近陈王的人了。

历史上还有一些著名的起义。

1、武昌起义

武昌起义是指1911年10月10日(旧历辛亥年8月19日)在湖北省武昌发生的以推翻清朝为目标的武装起义。

当时新军的革命党人主动联络,以起义为口号。

也就是说,武昌起义是辛亥革命的嚆矢。

2、黄巾起义

黄巾起义始于东汉末年光和七年(公元184年),是中国历史上最大的一次宗教形式的组织民变之一。

那时汉朝的荣华富贵已经荡然无存,朝廷的腐败,宦官和外戚的争斗,边境的争斗,国家的气势日益衰弱,再加上全国大旱,农民们颗粒无收,税赋也不减,走走无路,首领的号令,让他们头脑发狂。戴上黄巾,高喊:“苍天死,黄天立,天下大吉。”他攻击官僚地主,给后汉朝廷的统治带来巨大冲击。

参考资料

陈涉世家的第三段翻译

吴广平时很注意周围的情况,士兵们都很听他的话。

押送(戍卒)的军官喝醉了酒,吴广故意好几次说想逃跑,惹怒了都尉,让都尉出丑,惹得大家都生气了。

那位军官用竹板殴打吴广。

军官拔剑,吴广一跃而上,夺剑杀了他。

陈胜协助吴广一起杀了两个军官。

陈胜召集部下发号施令。“大家因为大雨,超过了到达渔阳的期限。

如果日期晚了就砍头。

即使免于斩刑,为了守卫边境而死的人也只有十分之六、七。

而且,没事不会死还好,要死就得干一番大事。王侯将相是贵种吗?下面的人都说“听从号令”。于是(陈胜吴广)假冒公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的请求。

伸出右臂,很厉害哦。

(用泥土)筑起台子,发誓以两位都尉的头祭天。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

先攻大泽乡,然后集合兵力攻蕲县。

攻下蕲县后,又派符离人葛婴率军攻下蕲县以东。

铚攻击,酂苦,柘,谯门县攻来。

途中收兵,到达陈县时,有战车六七百辆,骑兵一千余骑,士卒数万。

攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城官员在城门洞中与起义军战斗。

起义军没有马上获胜,守丞被杀后,大军占领了陈县。

几天后,陈胜召集乡官和有声望的人商议大事。

这些人异口同声地说:“将军应该亲自披甲,手持武器,讨伐无道的朝廷,消灭残暴的秦朝,复兴楚国的社稷江山,论功为王。

陈胜自立为王,定国号为“张楚”。

与此同时,郡县中受到秦朝官员压迫的人们纷纷奋起反抗,诛杀当地长官,响应陈胜的号召。

请求采纳。

《陈涉世家》的翻译和注释是什么?

/是啊。

阳城人,字涉。

吴广,阳夏人,字叔。

陈涉年轻时曾受雇于人种田,后来他停止耕种,在田埂的高地上休息。

一起种田的伙伴笑着回答。“你是受雇种地的,哪有富贵。”陈胜长叹一声说:“唉!燕雀焉知鸿鹄之志?”

元年七月,朝廷派遣九百人前往渔阳,驻扎在大泽乡。

陈胜、吴广被编入谪戍队伍,任屯长。

正好下大雨,道路不通,估计已经迟到了。

我迟到了期限。

(秦朝的)法律是要杀头的。

陈胜、吴广商量道:“现在即使逃跑(被捕)也会死,起义也会死,一样的死,为国事而死可以吗?”

陈胜说:“天下百姓受秦统治已久。

听说秦二世是最小的儿子,不应该立为皇帝。

由于扶苏屡次进谏,国王才派兵在外。

现在听说他没有罪,但秦二世杀了他。

一般人都听说他很聪明,但不知道他已经死了。

楚国的将军,多次立下战功,爱护士兵,深受楚国人的敬仰。

有人认为他死了,也有人认为他逃走了。

现在我假借公子扶苏项燕之队,成为天下的先头部队,想必会有很多人响应。

吴广觉得他说得对。

于是两人去占卜。

占卜的人察觉到他的意图,问道:“你们能成就大事,建立功业,这事鬼神卜问过吗?”说了。陈胜、吴广很高兴,就想卜鬼,说:“这是在教人利用鬼神来威服人们。

吗?”

于是,在绢上写了“陈胜为王”。

放进了别人抓的鱼的肚子里。

士兵们买来鱼做饭时,发现鱼的肚子里装着帛书。

陈胜悄悄派吴广到营地旁密林中的神庙,夜里提着灯笼,用狐狸的叫声叫:“大楚将兴,陈胜王。”

士兵们整夜都在害怕。

第二天,士兵们七嘴八舌地指着陈胜的脸。

注释:是啊。

(1)世家,是传记的一种,主要是为王侯将相所写的传记。

陈胜虽是雇农出身,但他开始反秦,功劳很大,又建立过“”政权,所以赋予他重要的历史地位,进入“世家”。

(2)阳城:今河南登封东南。

(3)阳夏:现在的河南省太康县。

(4)尝与人仆耕:曾与人一起受雇耕田。

我被雇来帮忙。

(5)不采亩上:停止耕作到田埂高地休息。

之:去,去,去。

(6)怅恨久之:失望叹息恨了很久。

空虚、失意、不痛快。

(7)若:代词,指你、陈胜。

(8)燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀焉知鸿鹄之志!燕雀,这里比喻见识浅薄的人。

鸿鹄之志、白鸟比喻有远大志向的人。

(9)二世元年:前209年。

死后,次子即位,被称为二世。

(10)一台左适(zhe)戍渔阳:征贫民于渔阳。

一辆左指的是贫民,过去贫民一辆站在左边,富人一辆站在右边。

适(zhe)戍,戍边。

(11)皆次当行(hang):被编入京城谪戍的戍队。

我行在征发之列。

屯长:是分配部队的小头目。

【作者】【王朝】汉。

陈胜者,阳城人,字涉。

吴广是阳夏人,字叔。

陈涉少时,尝与人帮耕,辍耕畦上,怅然久恨之,曰:“。

保姆笑答:“若为保姆耕,何富贵?”陈涉太息曰:“嗟乎。”燕雀不知鸿鹄之志!”

二世元年七月,发一台左,适戍渔阳,九百人大泽乡。

陈胜、吴广都成为下一任该行的屯长。

会天大雨,道路不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广谋曰:“今亡也死,举大计也死,等死,能死国家吗?”陈胜说:“天下苦秦久也。

虽闻二世少子,非立也,立公子扶苏也。

扶苏以数谏故,遣外兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓虽闻其贤明,却不知其死。

项燕乃楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

有时以为死了,有时以为死了。

今诚以吾众冒充公子扶苏、项燕,欲为天下而唱。

吴广这样想。

这是行卜。

卜者知其指意,曰:“足下事皆成。”

然足下卜之鬼乎!”陈胜,吴广喜读鬼,曰:“此教我先威众耳。

吗?”

丹书帛曰:“捉陈胜王。”

卒买鱼而料理,鱼腹得书,固以怪之。

又间令吴广之次所傍丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,是陈胜王。”晚上也很吃惊。

旦日,脑中风好言,皆指陈胜。

创作背景:

司马迁在《史记·太史公自序》中写道:“逆纣失其道而为汤武作,周失其道而为春秋作。

秦失其政,陈涉发迹,诸侯作难,风起云蒸,卒亡秦族。

天下之端,自涉发难。

陈涉世之家第十八。

纣、纣失去了王道,汤武兴起,周朝失去了王道,《春秋》才得以问世。

秦失去了政治的道路,陈涉发起了反秦的义举,诸侯的造反相继,终于灭了秦。

天下亡秦之端,始于陈涉之难。

于是写《陈涉世家》第十八条。

陈涉世家翻译全文,陈涉世家的第三段翻译