祁黄羊举荐小古文朗读,翻译 善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。
祁黄羊举荐小古文朗读,翻译 善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。

祁黄羊举荐小古文朗读目录

祁黄羊去私节奏划分

翻译 善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。

任人唯贤文言文翻译

第68课祁黄羊推荐

xiǎo g ǎ wen yǎn bǎn qī huang yang j

小古文台词:我爱你!

qi huang yang dui yuē“ji ? xie hu k ?”dui yuē“jūn ē k, fē n ē zhī”。ping gōng yuē:“shan。guo ren chēng shan yān。”jū yǒu jiān, ping gōng you wen qi huang yang yuē:“guo wu wei,qi ǐ k ī zhī ī ī yuē j ī bu ī zi ǐ huang yang k ī gōng

其黄羊对曰:“解谢狐可。”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰善。国人称善。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁能为之?”对曰:“午可。”外举不避仇,内举不避子。可谓祁黄羊为公。

注意:根据古文的节奏和语调断句,注意抑扬顿挫,这样才能更好地表现古文的美和韵味。

祁黄羊去私节奏划分

按照句子的意思来分。

/问/于//曰:“南阳无/令,其谁/可/为之?”祁黄羊/对曰:“解狐/可”。

平公/曰:“狐/非/子之仇/解邪?”对曰:“君问,可,不问臣之仇也。”

/曰:“善。”

用之。

居/有间,平公/又问/祁黄羊/曰:“国/无尉,其谁/可/而为之?”对曰:“午/可”。

平公/曰:“午/子/邪?”对曰:“君问/可,不问/臣之子/也。”

/曰:“善。”

又/遂/用之。

人/称/善焉。

/闻之/曰:“善哉/祁黄羊/之论/也外举/不避仇/内举不避子。”

可以说祁黄羊/可/公。

要想掌握区分朗读节奏的方法,首先要理解意思,然后再按意思来区分。一般来说,主语和谓语要分开,长的修饰词也要分开。

翻译 善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。

祁黄羊说的很好!推举家外的人不因为他是仇人而排斥,推举家内的人不因为他是自己的儿子而埋没,祁黄羊真可谓是正义之人吧。

任人唯贤文言文翻译

任人唯贤是三国?魏国?出自曹操的《求贤令》,具有很重要的意义,以下是我检索整理的一篇任人唯贤文言文翻译,欢迎大家阅读!

原文

晋平公问祁黄羊(1)曰:“南阳无(2)令,其(3)谁能为(4)之(5)?”祁黄羊曰:“能解狐。

平公曰:“解狐非子之仇也。”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”

平公曰:“善。

遂(7)用之,国民曰善焉(8)。

居(九)间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉(十),其谁能为之?”对曰:“午可。”

平公曰:“午非子之子邪。”答曰:“君问可,非问臣之子也。”

平公曰:“善。

又遂用之,国名称为善(11)。

孔子闻(12)曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可曰公(14)。

吗?”

注释。

(1)祁黄羊:名奚,字黄羊。

令:县令。

(3)其:语言。

(4)做。

(5)之:代词,指这个职务。

你吗?

(7)做:做。

(8)焉:用于句末,表示陈述的语感。

居:太好了。

尉:军事长官。

善:好啊。

我听说了。

(13)推荐。

(14)公:公正;没有私心。

翻译。

晋平公问祁黄羊:“南阳这个地方如果缺少县令,谁来当呢?”祁黄羊回答:“解狐适合(补此不足)。

“解狐不是你的仇人吗?”“您问我适合谁,并不是问我的仇人是谁。

平公说:“好!”用狐狸。

京城里的人都夸县令干得好。

过了一会儿,平公问祁黄羊。“如果国家缺少军尉,谁比较合适?”“最好是祁午。

平公说:“祁午不是您的儿子吗?”“您问我适合谁,并不是我儿子适合谁。

平公说:“好!”于是派了祁午。

京城的人们(又一齐)称赞说:“好!”

孔子听了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)不举荐别人,不排除自己的仇人,不举荐自己的家人,不避自己的儿子,可以说祁黄羊大公无私了。

吗?”

成语故事

齐襄公有两个弟弟,分别叫公子纠和公子白,他们都有才华横溢的老师。

由于襄公荒淫无道,公元前686年,公子纠跟随老师管仲逃到鲁国,公子小白跟随老师鲍叔牙逃到莒国。

不久,齐国大乱,齐襄公被杀,另立国君。

第二年,大臣们杀了新君,派使者到鲁国迎接公子纠为齐王,鲁庄公亲自率兵护送公子纠。

公子纠的老师管仲害怕逃亡莒国的公子小白与齐国亲近,先回国取得了君位。

于是征得庄公的同意,先率领一支队伍去阻止公子白。

不出所料,管仲的队伍迅速赶到即墨附近,发现公子小白要去齐国,于是他劝他不要去。

但是,小白坚持要去。

于是管仲悄悄地向小白放了一箭。

见小白倒台,管仲以为是被射杀,急忙赶回鲁国,将公子纠押送到齐国。

但是公子小白中枪不死,鲍叔牙治疗了他之后,比管仲和公子纠先回到了齐国的都城,说服了大臣们,迎娶了公子小白为王。

这就是齐桓公。

管仲回到鲁国后,与公子纠同为庄公之军?在队伍的保护下继承了君位。

于是,齐鲁之间发生了战争。

结果鲁军大败,应齐国的要求,逼死了公子纠,逮捕了管仲。

齐国使者说,管仲曾经杀过大王,如果大王想报一箭之仇,就必须亲手杀了大王,所以一定要把他带到齐国。

庄公也不得不答应。

管仲被逮捕,从鲁国押解到齐国。

一路上,他又饿又渴,吃了很多苦。

来到绮乌这个地方的时候,他去见了看守那里边界的官员,请他们吃饭。

但是,负责这一境界的官员跪在地上,给管仲端来了食物。

管仲吃完饭,他悄悄问:“如果你去了齐国,没有被杀而被起用,你会怎么报答我呢?”

管仲回答说:“如果我按照你说的那样被任用的话,我会任用贤人,用能人,表彰有功之人。

我拿什么还你?”管仲被带到齐国的都城,鲍叔牙出来迎接。

后来,齐桓公不但没有给他报一箭之仇,反而任命他为相国,鲍叔牙自告奋勇做他的副手。

鲍叔牙知道管仲的才能比自己大,所以说服了桓公。

【出处】《尚书?咸有一德》:“任官贤才,左右唯其人。

吗?”

免费下载这份资料?立即下载

祁黄羊举荐小古文朗读目录

祁黄羊去私节奏划分

翻译 善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。

任人唯贤文言文翻译

第68课祁黄羊推荐

xiǎo g ǎ wen yǎn bǎn qī huang yang j

小古文台词:我爱你!

qi huang yang dui yuē“ji ? xie hu k ?”dui yuē“jūn ē k, fē n ē zhī”。ping gōng yuē:“shan。guo ren chēng shan yān。”jū yǒu jiān, ping gōng you wen qi huang yang yuē:“guo wu wei,qi ǐ k ī zhī ī ī yuē j ī bu ī zi ǐ huang yang k ī gōng

其黄羊对曰:“解谢狐可。”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰善。国人称善。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁能为之?”对曰:“午可。”外举不避仇,内举不避子。可谓祁黄羊为公。

注意:根据古文的节奏和语调断句,注意抑扬顿挫,这样才能更好地表现古文的美和韵味。

祁黄羊去私节奏划分

按照句子的意思来分。

/问/于//曰:“南阳无/令,其谁/可/为之?”祁黄羊/对曰:“解狐/可”。

平公/曰:“狐/非/子之仇/解邪?”对曰:“君问,可,不问臣之仇也。”

/曰:“善。”

用之。

居/有间,平公/又问/祁黄羊/曰:“国/无尉,其谁/可/而为之?”对曰:“午/可”。

平公/曰:“午/子/邪?”对曰:“君问/可,不问/臣之子/也。”

/曰:“善。”

又/遂/用之。

人/称/善焉。

/闻之/曰:“善哉/祁黄羊/之论/也外举/不避仇/内举不避子。”

可以说祁黄羊/可/公。

要想掌握区分朗读节奏的方法,首先要理解意思,然后再按意思来区分。一般来说,主语和谓语要分开,长的修饰词也要分开。

翻译 善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。

祁黄羊说的很好!推举家外的人不因为他是仇人而排斥,推举家内的人不因为他是自己的儿子而埋没,祁黄羊真可谓是正义之人吧。

任人唯贤文言文翻译

任人唯贤是三国?魏国?出自曹操的《求贤令》,具有很重要的意义,以下是我检索整理的一篇任人唯贤文言文翻译,欢迎大家阅读!

原文

晋平公问祁黄羊(1)曰:“南阳无(2)令,其(3)谁能为(4)之(5)?”祁黄羊曰:“能解狐。

平公曰:“解狐非子之仇也。”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”

平公曰:“善。

遂(7)用之,国民曰善焉(8)。

居(九)间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉(十),其谁能为之?”对曰:“午可。”

平公曰:“午非子之子邪。”答曰:“君问可,非问臣之子也。”

平公曰:“善。

又遂用之,国名称为善(11)。

孔子闻(12)曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可曰公(14)。

吗?”

注释。

(1)祁黄羊:名奚,字黄羊。

令:县令。

(3)其:语言。

(4)做。

(5)之:代词,指这个职务。

你吗?

(7)做:做。

(8)焉:用于句末,表示陈述的语感。

居:太好了。

尉:军事长官。

善:好啊。

我听说了。

(13)推荐。

(14)公:公正;没有私心。

翻译。

晋平公问祁黄羊:“南阳这个地方如果缺少县令,谁来当呢?”祁黄羊回答:“解狐适合(补此不足)。

“解狐不是你的仇人吗?”“您问我适合谁,并不是问我的仇人是谁。

平公说:“好!”用狐狸。

京城里的人都夸县令干得好。

过了一会儿,平公问祁黄羊。“如果国家缺少军尉,谁比较合适?”“最好是祁午。

平公说:“祁午不是您的儿子吗?”“您问我适合谁,并不是我儿子适合谁。

平公说:“好!”于是派了祁午。

京城的人们(又一齐)称赞说:“好!”

孔子听了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)不举荐别人,不排除自己的仇人,不举荐自己的家人,不避自己的儿子,可以说祁黄羊大公无私了。

吗?”

成语故事

齐襄公有两个弟弟,分别叫公子纠和公子白,他们都有才华横溢的老师。

由于襄公荒淫无道,公元前686年,公子纠跟随老师管仲逃到鲁国,公子小白跟随老师鲍叔牙逃到莒国。

不久,齐国大乱,齐襄公被杀,另立国君。

第二年,大臣们杀了新君,派使者到鲁国迎接公子纠为齐王,鲁庄公亲自率兵护送公子纠。

公子纠的老师管仲害怕逃亡莒国的公子小白与齐国亲近,先回国取得了君位。

于是征得庄公的同意,先率领一支队伍去阻止公子白。

不出所料,管仲的队伍迅速赶到即墨附近,发现公子小白要去齐国,于是他劝他不要去。

但是,小白坚持要去。

于是管仲悄悄地向小白放了一箭。

见小白倒台,管仲以为是被射杀,急忙赶回鲁国,将公子纠押送到齐国。

但是公子小白中枪不死,鲍叔牙治疗了他之后,比管仲和公子纠先回到了齐国的都城,说服了大臣们,迎娶了公子小白为王。

这就是齐桓公。

管仲回到鲁国后,与公子纠同为庄公之军?在队伍的保护下继承了君位。

于是,齐鲁之间发生了战争。

结果鲁军大败,应齐国的要求,逼死了公子纠,逮捕了管仲。

齐国使者说,管仲曾经杀过大王,如果大王想报一箭之仇,就必须亲手杀了大王,所以一定要把他带到齐国。

庄公也不得不答应。

管仲被逮捕,从鲁国押解到齐国。

一路上,他又饿又渴,吃了很多苦。

来到绮乌这个地方的时候,他去见了看守那里边界的官员,请他们吃饭。

但是,负责这一境界的官员跪在地上,给管仲端来了食物。

管仲吃完饭,他悄悄问:“如果你去了齐国,没有被杀而被起用,你会怎么报答我呢?”

管仲回答说:“如果我按照你说的那样被任用的话,我会任用贤人,用能人,表彰有功之人。

我拿什么还你?”管仲被带到齐国的都城,鲍叔牙出来迎接。

后来,齐桓公不但没有给他报一箭之仇,反而任命他为相国,鲍叔牙自告奋勇做他的副手。

鲍叔牙知道管仲的才能比自己大,所以说服了桓公。

【出处】《尚书?咸有一德》:“任官贤才,左右唯其人。

吗?”

祁黄羊举荐小古文朗读,翻译 善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。