陈太丘与友期行翻译20字(陈太丘与友期翻译50字)
陈太丘与友期行翻译20字(陈太丘与友期翻译50字)

《世说新语》二则陈一太丘与友期行的翻译

译文如下文所示:

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”

元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

原文:

陈太丘与友期行

刘义庆 〔南北朝〕

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。 陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘不再等候就自己走了,(陈太丘)离开后,朋友才到。陈元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等你好久都不来,已经走了。”朋友就大怒说:“真不是人啊!和人约好出去,却丢下别人自己走了。”元方说:“你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。”朋友很惭愧,下车来握元方的手(想表示亲近),元方走进家门,头也不回。

文言文翻译 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至,元 ...

陈太丘和朋友相约出行,约定的时间在中午,可时间过了朋友还没有来,太丘就一个人走了。他前脚刚走朋友后脚就到了。他的儿子元方那年只有7岁,正在门外玩耍。朋友问元方:"你爸爸在吗?“,元方回答说:”他等了你很久你都没来,已经走了。“朋友一听发怒了:”这家伙不是人啊,我们约好的,他却丢下我一个人跑了。“元方说:”你和我爸爸约定在中午。时间过了你没到,这是失信;当着我的面骂我爸爸,这是没礼貌。“朋友听了很惭愧,下了马车想去拉元方的手,元方却扭头进了家门。 本文伤仲永,作者王安石。

王安石 (北宋政治家、改革家、文学家)

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家。[1]

庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山(今江苏南京),赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”[2] ,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。哲学上,用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。

王安石在文学中具有突出成就。其散文论点鲜明、逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用;短文简洁峻切、短小精悍,名列“唐宋八大家”。其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称 “王荆公体”。有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。

文言文翻译。

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至,元方时年7岁,门外戏。客问元芳:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉,与人期行,相委而去。”元芳曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

翻译:陈太丘和朋友约定一同出行。(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,陈太丘便离开了,离开之后朋友到了。(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了。”朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。元方说:“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是不讲礼貌。”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意。元方走进门去,连头也没回。

陈太丘与友期翻译50字

《陈太丘与友期》的翻译

陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。 一、词类活用

“友人惭” 意动用法。惭:感到惭愧

二、通假字

《陈太丘与友期》 尊君在不。“不”通“否”, 读 fǒu,表示否定,相当于“吗”。

三、古今异义

《咏雪》1、儿女  古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人。今义:指子女

2、因   古义:趁,乘,凭借。今义:因为

3、文义  古义:诗文。今义:文章的意思

《陈太丘与友期》1、去 古意:离开。今意:到、往

2、委 古意:丢 下、舍弃。今意:委屈、委托

3、顾 古意:回头看。今意:照顾

4、期 古意:约定。今意:日期

5、引 古意:拉。今意:引用

四、一词多义

日:日中不至:太阳;寒雪日内集:天

五、文言句式

1、判断句:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也(“也”表判断)

2、倒装句:白雪纷纷何所似?(“所何似”,宾语“何”前置)

3、省略句:谢太傅寒雪日内集(“寒雪日”前省略介词“于”,“在”的意思) 去后乃至(“乃至”前省略主语“友人”)

陈太丘与友期行译文20字

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”

元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”

元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

原文:

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”

友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

扩展资料:

《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。

《陈太丘与友期》的主题思想,主要是通过人物的对话来揭示的。这些人物对话,虽然只有三言两语,但句句都紧扣文章中心,紧扣人物性格,具有鲜明的个性特征。文章写友人与元方的对话有三句。

第一句“尊君在不?”开门见山,问得直截了当,毫无谦恭之意,初露性格的鲁莽。第二句“非人哉!”出言不逊,当着儿子骂父亲,这是不讲礼仪的行为,展露性格的粗鲁。第三句“与人期行,相委而去!”看似有理,实则无理。

不自责自己失约误期的错误,反而委过于人,怒斥对方如约而行的正确做法,这就更加暴露出友人不讲道理的性格特征。

编辑于 2021-02-14

查看全部6个回答

苏轼最神奇的一首诗,顺着读是天亮了,倒着读是天黑了

值得一看的苏东坡相关信息推荐

苏东坡的诗?立即下载拼多多APP,迅速了解苏东坡的诗你想知道的,这里全都有!更多精彩内容,尽在拼多多

上海寻梦信息技术有限公司广告

单田芳讲评书_ 单田芳评书在线听,免费下载

值得一看的单田芳相关信息推荐

喜马拉雅,单田芳讲评书在线听,无广告, 自动连播 ,你的听书神器!

m.ximalaya.com广告

更多专家

《陈太丘与友期行》的翻译是什么?

专家1对1在线解答问题

5分钟内响应 | 万名专业答主

马上提问

最美的花火 正在咨询一个情感问题

lanqiuwangzi 正在咨询一个法律问题

garlic 正在咨询一个职场问题

188****8493 正在咨询一个教育问题

篮球大图 正在咨询一个旅游问题

动物乐园 正在咨询一个宠物问题

AKA 正在咨询一个数码问题

12条评论

热心网友5

你应该翻译语文书教材上的,你这少了几句话,要是把它翻译的完美一些就好了😁

查看全部12条评论

— 你看完啦,以下内容更有趣 —

找唐诗三百首?就上阿里巴巴

唐诗三百首采购批发,尽在阿里巴巴!阿里巴巴,汇聚海量商机信息,提供便捷在线交易!

广告2021-06-28

陈太丘与友期行的翻译!

《陈太丘与友期行》的翻译: 陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

12赞·184浏览2019-09-24

《陈太丘与友期行》译文是什么?

原文   陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。 译文   陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。陈元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问陈元方:“你的父亲在吗?”陈元方回答道:“(我父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”陈元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

7赞·47浏览2019-11-07

陈太丘与友期行的译文是什么? 跪求 急用~~~~

原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 译文:陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正午过了那个朋友没来,陈太丘不再等候便离开了,陈太丘走后,那人才来。陈太丘的长子陈元方那年才七岁,正在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方答道:“等了你好久都不来,他已经离开了。”朋友便发怒骂道:“你父亲真不是人啊!和别人约好一起走,把人丢下自己走了。”元方答道:“您跟我父亲约好正午。正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,便下车想拉元方的手,元方头也不回地入了家门。 带点字解释: 陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。 期行:相约而行。期,约定。 期日中:约定的时间是中午。 日中:正午时分。 舍去:不再等候就离开了。 舍:放弃. 去:离开 乃至:(友人)才到。乃,才。 元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。 尊君在不:你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通假字,通“否”,不在。 相委而去:丢下我走了。委,丢下、舍弃。去,离开。 家君:谦词,对人称自己的父亲。 引:拉,这里指表示友好的动作。 顾:回头看。 重点词句解释 ○1 过中不至(到 ) ○2 相委而去( 丢下自己去了 ) ○3 讲论文义(讲解 )(诗文 ) ○4 去后乃至( 才 )( 到 ) ○5 太丘舍去(放弃,即不再等候)(离开,就走了) ○6与友期行(约定)(同行) ○7 下车引之(牵,拉) ○8入门不顾(进入自己家门连头都不回) 。 ○9 待君久不至,已去。 翻译:(我父亲)等了您很久,您都没到,(他)已经走了。 ○10非人哉!与人期行,相委而去。 翻译:真不是个君子(或者真没道德)啊!和我约好一起走,却把我丢下,独自走了。 ○11 友人惭,下车引之,元方入门不顾。 主旨 说明了陈元方是一个聪颖机智,有礼有节的儿童。还说明了待人接物要诚实、守信、尊重他人。 写得好要奖励哦

4赞·1,664浏览

《陈太丘与友期行》的翻译是什么? — 找答案,就来「问一问」

1756位专家解答

5分钟内响应 | 万名专业答主

陈太丘与友期行翻译

1、译文: 陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。” 朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。 2、原文: 陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。” 友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。 《陈太丘与友期》《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。 扩展资料: 一、字词注释 1、陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。 2、期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。 3、期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。 4、舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。 5、乃至:(友人)才到。乃,才。 6、元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。 7、戏:玩耍。 8、尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。不,通“否”,句末语气词。表询问。 9、非人哉:不是人啊。哉:语气词,表示感叹。 10、相委而去:丢下我离开了。〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。〕委,丢下、舍弃。去,离开。相:动作偏指一方,这里指“我”。 二、赏析 《陈太丘与友期》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。 《陈太丘与友期》的精炼语言,体现在文章的始终。一开头,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至” 等几个关键词语,把事情、时间、起因交代得清清楚楚,而且,在这些交代中,还把两个不同的人物形象(一个守信,一个不守信)一下子推到了读者面前。 三、创作背景 《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。 四、语言风格 《陈太丘与友期》一文细节微言、涵泳无穷。“陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。”尺寸之间起波澜,与下文问答中“待君久不至,已去”“君与家君期日中,日中不至 ”呼应。友人“问”“便怒”“惭”“下车引之”,一波三折。 其间,先称 “尊君”,骤然口不择言 “非人哉”,人物情态,栩栩如生。元方“门外戏”、一答一日、“入门不顾”,应对自如,宛若成人,表现出鲜明个性与独立人格。 不论是情节上的起伏变化,还是人物情态上的自然生动,乃至文字之下隐藏着的本真性情、坦率品质,都值得我们琢磨品

陈太丘与友期行概括20字

《陈太丘与友期》是一部中国古代小说,出自南朝宋代刘义庆所著的《世说新语》。该故事讲述了陈太丘与他的朋友之间发生的一则寓言故事,寓意着对待朋友要讲诚信、守信用,否则将失去友谊。

故事发生在东晋时期,陈太丘是一个性格豁达、品行端正的人,他与朋友们交往都非常真诚。有一天,陈太丘与一位朋友相约在城外的一处地方见面,然而他因为家中有事耽误了时间,未能按时赴约。

当他赶到约定地点时,他的朋友已经离去。陈太丘深感愧疚,立即追上朋友并向他道歉。他的朋友表示,如果陈太丘再迟到,他们的友谊将不再维持。陈太丘为了挽回友谊,诚恳地向朋友保证,以后再也不会失信于他。

故事通过这个寓言故事,传达了诚信、守信的重要性。陈太丘虽然因为家事耽误了时间,但他能够真诚地道歉并保证不再失信,最终挽回了友谊。这也告诉我们,在与朋友交往中,要讲究诚信,兑现承诺,这样才能赢得他人的信任和尊重。

《陈太丘与友期》作为《世说新语》中的一篇经典故事,不仅展示了古代士人的品格追求,同时也为我们处理人际关系提供了有益的启示。在现代社会,诚信仍然是我们应当遵循的原则,只有真诚待人、守信用,我们才能在人际交往中立于不败之地。

免费下载这份资料?立即下载

《世说新语》二则陈一太丘与友期行的翻译

译文如下文所示:

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”

元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

原文:

陈太丘与友期行

刘义庆 〔南北朝〕

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。 陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘不再等候就自己走了,(陈太丘)离开后,朋友才到。陈元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等你好久都不来,已经走了。”朋友就大怒说:“真不是人啊!和人约好出去,却丢下别人自己走了。”元方说:“你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。”朋友很惭愧,下车来握元方的手(想表示亲近),元方走进家门,头也不回。

文言文翻译 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至,元 ...

陈太丘和朋友相约出行,约定的时间在中午,可时间过了朋友还没有来,太丘就一个人走了。他前脚刚走朋友后脚就到了。他的儿子元方那年只有7岁,正在门外玩耍。朋友问元方:"你爸爸在吗?“,元方回答说:”他等了你很久你都没来,已经走了。“朋友一听发怒了:”这家伙不是人啊,我们约好的,他却丢下我一个人跑了。“元方说:”你和我爸爸约定在中午。时间过了你没到,这是失信;当着我的面骂我爸爸,这是没礼貌。“朋友听了很惭愧,下了马车想去拉元方的手,元方却扭头进了家门。 本文伤仲永,作者王安石。

王安石 (北宋政治家、改革家、文学家)

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家。[1]

庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山(今江苏南京),赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”[2] ,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。哲学上,用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。

王安石在文学中具有突出成就。其散文论点鲜明、逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用;短文简洁峻切、短小精悍,名列“唐宋八大家”。其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称 “王荆公体”。有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。

文言文翻译。

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至,元方时年7岁,门外戏。客问元芳:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉,与人期行,相委而去。”元芳曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

翻译:陈太丘和朋友约定一同出行。(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,陈太丘便离开了,离开之后朋友到了。(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了。”朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。元方说:“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是不讲礼貌。”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意。元方走进门去,连头也没回。

陈太丘与友期翻译50字

《陈太丘与友期》的翻译

陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。 一、词类活用

“友人惭” 意动用法。惭:感到惭愧

二、通假字

《陈太丘与友期》 尊君在不。“不”通“否”, 读 fǒu,表示否定,相当于“吗”。

三、古今异义

《咏雪》1、儿女  古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人。今义:指子女

2、因   古义:趁,乘,凭借。今义:因为

3、文义  古义:诗文。今义:文章的意思

《陈太丘与友期》1、去 古意:离开。今意:到、往

2、委 古意:丢 下、舍弃。今意:委屈、委托

3、顾 古意:回头看。今意:照顾

4、期 古意:约定。今意:日期

5、引 古意:拉。今意:引用

四、一词多义

日:日中不至:太阳;寒雪日内集:天

五、文言句式

1、判断句:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也(“也”表判断)

2、倒装句:白雪纷纷何所似?(“所何似”,宾语“何”前置)

3、省略句:谢太傅寒雪日内集(“寒雪日”前省略介词“于”,“在”的意思) 去后乃至(“乃至”前省略主语“友人”)

陈太丘与友期行译文20字

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”

元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”

元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

原文:

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”

友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

扩展资料:

《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。

《陈太丘与友期》的主题思想,主要是通过人物的对话来揭示的。这些人物对话,虽然只有三言两语,但句句都紧扣文章中心,紧扣人物性格,具有鲜明的个性特征。文章写友人与元方的对话有三句。

第一句“尊君在不?”开门见山,问得直截了当,毫无谦恭之意,初露性格的鲁莽。第二句“非人哉!”出言不逊,当着儿子骂父亲,这是不讲礼仪的行为,展露性格的粗鲁。第三句“与人期行,相委而去!”看似有理,实则无理。

不自责自己失约误期的错误,反而委过于人,怒斥对方如约而行的正确做法,这就更加暴露出友人不讲道理的性格特征。

编辑于 2021-02-14

查看全部6个回答

苏轼最神奇的一首诗,顺着读是天亮了,倒着读是天黑了

值得一看的苏东坡相关信息推荐

苏东坡的诗?立即下载拼多多APP,迅速了解苏东坡的诗你想知道的,这里全都有!更多精彩内容,尽在拼多多

上海寻梦信息技术有限公司广告

单田芳讲评书_ 单田芳评书在线听,免费下载

值得一看的单田芳相关信息推荐

喜马拉雅,单田芳讲评书在线听,无广告, 自动连播 ,你的听书神器!

m.ximalaya.com广告

更多专家

《陈太丘与友期行》的翻译是什么?

专家1对1在线解答问题

5分钟内响应 | 万名专业答主

马上提问

最美的花火 正在咨询一个情感问题

lanqiuwangzi 正在咨询一个法律问题

garlic 正在咨询一个职场问题

188****8493 正在咨询一个教育问题

篮球大图 正在咨询一个旅游问题

动物乐园 正在咨询一个宠物问题

AKA 正在咨询一个数码问题

12条评论

热心网友5

你应该翻译语文书教材上的,你这少了几句话,要是把它翻译的完美一些就好了😁

查看全部12条评论

— 你看完啦,以下内容更有趣 —

找唐诗三百首?就上阿里巴巴

唐诗三百首采购批发,尽在阿里巴巴!阿里巴巴,汇聚海量商机信息,提供便捷在线交易!

广告2021-06-28

陈太丘与友期行的翻译!

《陈太丘与友期行》的翻译: 陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

12赞·184浏览2019-09-24

《陈太丘与友期行》译文是什么?

原文   陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。 译文   陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。陈元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问陈元方:“你的父亲在吗?”陈元方回答道:“(我父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”陈元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

7赞·47浏览2019-11-07

陈太丘与友期行的译文是什么? 跪求 急用~~~~

原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 译文:陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正午过了那个朋友没来,陈太丘不再等候便离开了,陈太丘走后,那人才来。陈太丘的长子陈元方那年才七岁,正在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方答道:“等了你好久都不来,他已经离开了。”朋友便发怒骂道:“你父亲真不是人啊!和别人约好一起走,把人丢下自己走了。”元方答道:“您跟我父亲约好正午。正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,便下车想拉元方的手,元方头也不回地入了家门。 带点字解释: 陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。 期行:相约而行。期,约定。 期日中:约定的时间是中午。 日中:正午时分。 舍去:不再等候就离开了。 舍:放弃. 去:离开 乃至:(友人)才到。乃,才。 元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。 尊君在不:你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通假字,通“否”,不在。 相委而去:丢下我走了。委,丢下、舍弃。去,离开。 家君:谦词,对人称自己的父亲。 引:拉,这里指表示友好的动作。 顾:回头看。 重点词句解释 ○1 过中不至(到 ) ○2 相委而去( 丢下自己去了 ) ○3 讲论文义(讲解 )(诗文 ) ○4 去后乃至( 才 )( 到 ) ○5 太丘舍去(放弃,即不再等候)(离开,就走了) ○6与友期行(约定)(同行) ○7 下车引之(牵,拉) ○8入门不顾(进入自己家门连头都不回) 。 ○9 待君久不至,已去。 翻译:(我父亲)等了您很久,您都没到,(他)已经走了。 ○10非人哉!与人期行,相委而去。 翻译:真不是个君子(或者真没道德)啊!和我约好一起走,却把我丢下,独自走了。 ○11 友人惭,下车引之,元方入门不顾。 主旨 说明了陈元方是一个聪颖机智,有礼有节的儿童。还说明了待人接物要诚实、守信、尊重他人。 写得好要奖励哦

4赞·1,664浏览

《陈太丘与友期行》的翻译是什么? — 找答案,就来「问一问」

1756位专家解答

5分钟内响应 | 万名专业答主

陈太丘与友期行翻译

1、译文: 陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。” 朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。 2、原文: 陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。” 友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。 《陈太丘与友期》《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。 扩展资料: 一、字词注释 1、陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。 2、期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。 3、期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。 4、舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。 5、乃至:(友人)才到。乃,才。 6、元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。 7、戏:玩耍。 8、尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。不,通“否”,句末语气词。表询问。 9、非人哉:不是人啊。哉:语气词,表示感叹。 10、相委而去:丢下我离开了。〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。〕委,丢下、舍弃。去,离开。相:动作偏指一方,这里指“我”。 二、赏析 《陈太丘与友期》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。 《陈太丘与友期》的精炼语言,体现在文章的始终。一开头,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至” 等几个关键词语,把事情、时间、起因交代得清清楚楚,而且,在这些交代中,还把两个不同的人物形象(一个守信,一个不守信)一下子推到了读者面前。 三、创作背景 《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。 四、语言风格 《陈太丘与友期》一文细节微言、涵泳无穷。“陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。”尺寸之间起波澜,与下文问答中“待君久不至,已去”“君与家君期日中,日中不至 ”呼应。友人“问”“便怒”“惭”“下车引之”,一波三折。 其间,先称 “尊君”,骤然口不择言 “非人哉”,人物情态,栩栩如生。元方“门外戏”、一答一日、“入门不顾”,应对自如,宛若成人,表现出鲜明个性与独立人格。 不论是情节上的起伏变化,还是人物情态上的自然生动,乃至文字之下隐藏着的本真性情、坦率品质,都值得我们琢磨品

陈太丘与友期行概括20字

《陈太丘与友期》是一部中国古代小说,出自南朝宋代刘义庆所著的《世说新语》。该故事讲述了陈太丘与他的朋友之间发生的一则寓言故事,寓意着对待朋友要讲诚信、守信用,否则将失去友谊。

故事发生在东晋时期,陈太丘是一个性格豁达、品行端正的人,他与朋友们交往都非常真诚。有一天,陈太丘与一位朋友相约在城外的一处地方见面,然而他因为家中有事耽误了时间,未能按时赴约。

当他赶到约定地点时,他的朋友已经离去。陈太丘深感愧疚,立即追上朋友并向他道歉。他的朋友表示,如果陈太丘再迟到,他们的友谊将不再维持。陈太丘为了挽回友谊,诚恳地向朋友保证,以后再也不会失信于他。

故事通过这个寓言故事,传达了诚信、守信的重要性。陈太丘虽然因为家事耽误了时间,但他能够真诚地道歉并保证不再失信,最终挽回了友谊。这也告诉我们,在与朋友交往中,要讲究诚信,兑现承诺,这样才能赢得他人的信任和尊重。

《陈太丘与友期》作为《世说新语》中的一篇经典故事,不仅展示了古代士人的品格追求,同时也为我们处理人际关系提供了有益的启示。在现代社会,诚信仍然是我们应当遵循的原则,只有真诚待人、守信用,我们才能在人际交往中立于不败之地。

陈太丘与友期行翻译20字(陈太丘与友期翻译50字)