论语十则原文及翻译注释高中(高中论语十则原文及翻译)
论语十则原文及翻译注释高中(高中论语十则原文及翻译)

论语十则原文及翻译注释

论语十则原文及翻译注释如下:

学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

译文:学了,然后按一定的时间去复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是值得高兴吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

译文:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是否尽心竭力呢?跟朋友交往是否诚实呢?老师传授的知识是否复习过了呢?”

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

译文:孔子说:“复习旧知识时,又能领悟到新的东西,可以凭着这一点去当老师了。”

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

论语十则课下注解

第一则

原文

子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐(lè)乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”(《学而》)

译文

孔子说:“学习并且时常地复习,不也是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方而来,不也是很快乐吗?别人不了解(知道)我,我却不怨恨(生气),不也是道德上有修养的人吗?”

重点字词解释

(1)子:先生,中国古代对于男子的尊称,这里指孔子。

(2)曰:说,说道。

(3)学:学习。

(4)时习:时常地复习,时,时常,常常;习,复习,温习。

(5)之:代词,指学过的旧知识。

(6)说:通“悦”,高兴,愉快的意思。

(7)乎:语助词,相当于“吗”。“不亦……乎”,即“不是……吗”,反问句式。

(8)朋:朋友,志同道合的人。

(9)自:从。

(10)乐:快乐。

(11)而:转折连词,相当于“却”。

(12)愠 :生气,发怒的样子。

(13)不:表示判断。

(14)君子:道德上有修养的人。

本段理解

:第1句话讲的是学习方法。对于知识,“学”只是一个认识过程,“习”是一个巩固的过程,要想获得更多的知识,必须“学”与“习”统一起来。第2句话讲的是学习乐趣。志同道合的人来往可以增进友谊,并且可互相学习、共同提高。第3句话讲的是为人态度。“人不知”,后面省略了宾语“之”,可译为“我”或“自己”。

第二则

原文

曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身,为(wèi)人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传(chuán)不习乎?”(《学而》)

翻译

曾子说:"我每天多次地反省自己。替别人出谋划策尽心竭力了吗?跟朋友交往真诚相待了吗? 老师传授的知识复习了吗? "

重点字词解释

(1)曾子:曾子姓曾名参(shēn)字子舆(yú) ,生于公元前505~前436年,春秋战国间鲁国南武城(山东费县人),是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。《孝经》就是他撰写的。

(2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有几种解释:一是多次检查;二是从多个方面检查。 三:泛指多次。 多次进行自我检查反省。

(3)忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。

(4)信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。意思是:真诚、诚实。

(5)传不习:传(动词用做名词),旧注曰(yuē) :“受之于师谓之传。”老师传授给自己的。习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。

补充词解释:

吾:我。

日:每天。

三省:多次检查。在动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。

省:检查,反省。

为:替。

谋:谋划。

忠:尽心竭力。

信:真诚,诚实。

传:老师传授的知识。

第三则

原文

子曰:“温故而知新,可以为师矣(yǐ) 。”(《为政》)

翻译

孔子说:“温习学过的知识,从而得到新的理解与体会,可以凭借这点做别人的老师了。”

重点词句解释

重点字解释

温:温习。

故:形容词用作名词,旧的知识。

而:连词,表顺承。

知新:有得到新的体会和通悟新的内容两重意思。知,领悟。

可以为:可以、能成为。

以为:以(之)为,凭借(这一点)作为。之,代指温故而知新,译为“这一点”。

师:教师,老师。

矣:句末语助词“了”。

词解注意

温故知新(成语)

请注意 不是温故·而知新

【解释】:温:温习;故:旧的。温习旧的知识,得到新的理解和体会。指温习学过的知识,得到新的理解 和体会。也指通过温习历史经验,认识到的新情况。

【出自】:《论语·为政》:“温故而知新,可以为师矣。”汉·班固《东都赋》:“温故知新已难,而知德者鲜矣。”

【示例】:温故知新是学习上的重要方法。

【语法】:连动式;作谓语、定语;用于学习、工作或其他。

第四则

原文

子曰:“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。”(《为政》)

翻译

孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从;光是思考但不学习,就是有害的。”

重点字词解释

学:学习。

而:却,表示转折。

思:思考;思索。

罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。

殆(dài):危害。

第五则

原文

子曰:“由,诲女(rǔ)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。”(《为政》)

翻译

孔子说:“仲由啊,让我教给你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这样的人才是聪明的。”

重点字词解释

女:人称代词,你,后作“汝”。

知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”,智慧,这里指聪明。

之:代词,对待知与不知的关系。

诲(huì):教导。

乎:语音助词。

由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋时期鲁国卞(今山东泗水县泉林镇卞桥村)人,孔子得意门生,以政事见称。

是: 这。

第六则

原文

子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也."

翻译

孔子说:“看见德才兼备的人就想着像他一样好;看见不贤德的人就要反省自己,看看自己有没有和他一样的毛病。”

重点字词解释

思:希望,想着。

省:指反省有没有相同的毛病。

齐:相同。

贤:德才兼备的人。

焉:兼词,相当于“于之”,从他们中间。

内:内心,自己

第七则

原文

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

翻译

孔子说:“几个人走在一起,在其中必定有值得我去学习的人。选择他们的优点来学习,如果看到自己也有和他们一样的缺点,要及时改正。”

重点字词解释

必有我师焉:其中必定值得我去学习的人。焉,相当于“之”,即“在其中”的意思。

三:泛指多人;古代汉语里“三”往往不是具体数字。有时是实指,有时是虚指。

行:走路

必:副词,一定。

师:老师,先生。

焉:兼词“于之”,在那里;在其中。

择:选择。

其:代词,代指他们。

善者:好的方面。善:好。者:...的方面

而:顺接连词。

从:跟从,学习。

之:字指择其善者而从之:代指善者;即好的:优点。

之:字指其不善者而改之:代指不善者,即不好的。

改:改正。

第八则

原文

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)

翻译

曾子说:“有抱负的人不可以不刚强勇毅,因为责任重大而且路途遥远。把推行“仁爱”看作自己的责任,不也重大吗?奋斗直到死才停止,不也遥远吗?”

士不可以不弘毅,任重而道远。这是一个因果关系的句子。

重点字词解释

士:有抱负的人。

弘毅:胸怀宽广,刚强勇毅。

仁:这里指儒家的推己及人,仁爱待人。

为:看作。

任:责任。

已:停止。

远:遥远。

而:表并列(任重而道远)

其中成语

任重道远;死而后已。

第九则

原文

子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

翻译

孔子说:"只有在寒冷的冬天,才知道松柏(bǎi)是最后凋谢的。"

重点字词解释

之:这里的之用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,不译或勉强译作“是”。

岁寒:一年中的寒冷季节,深冬 。

然后(古今词):然 ,后。意思是分开来解释的。然,这样。后,以后。

第十则

原文

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕(shù)乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)

翻译

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”

子贡问道:"有没有一句可以终身奉行的话? ”

子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)

孔子说:“那大概就是‘恕’吧!自己不想做的事,不要施加在别人的身上。”

重点字词解释

一言:一个字。

行:奉行。

其恕乎:其,表推测,相当于“大概,恐怕”。

恕:用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及人、仁爱待人的思想。

欲:喜欢,想。想要(做的事)。

施:施加。

高中论语十则原文及翻译

论语十则原文及翻译

1、子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?(《学而》)

翻译:孔子说:学习知识并且按时温习它,不也是令人高兴的事吗?有朋友从远方来(交流、学习),不也是令人快乐的事吗?别人不了解自己也不怨恨,不正是品德高尚的人吗?

2、曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?(《学而》)

翻译:曾子说:我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心尽力呢?跟朋友交往是不是真诚,诚实呢?老师传授的知识是否复习过了呢?

3、子曰:温故而知新,可以为师矣。(《为政》)

翻译:曾子说:我每天反复检查我的行为:为人处事有不真诚的事吗?与朋友交往有不诚实的事吗?老师教授的知识有不复习的吗?孔子说:复习旧的知识从而知道新的知识,可以凭借这个成为老师了。

4、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。(《为政》)

翻译:孔子说:只读书却不认真思考,就会迷惑;只空想而不读书,就会疑惑。

5、子曰:由,诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。(《为政》)

翻译:孔子说:仲由,教给你的理解了吗?懂得就是懂得,不懂就是不懂,这也是聪明啊。

6、子曰:见贤思齐焉,见不贤而内自省也。(《里仁》)

翻译:孔子说:见到贤人就要向他学习,希望能达到他的水平,见到不好的人就要自我反省。

7、子曰:三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。(《述而》)

翻译:孔子说:三个人一起走,其中必定有可以做我老师的人,学习他的优点,如果自己也有他的缺点就加以改正。

8、曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?(《泰伯》)

翻译:曾子说:有抱负的人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命(或责任),路途又很遥远。把实现仁的理想看作自己的使命,不也很重大吗?直到死才停止,这不也是很遥远吗?

9、子曰:岁寒,然后知松柏之后凋也。(《子罕》)

翻译:孔子说:年末天气寒冷,这时才能知道松柏是最后凋零的。

10、子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎?子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人。(《卫灵公》)

解释:子贡问孔子:有没有一句忠言可以一生受用遵循的呢?孔子说:也许就是仁爱待人!自己所不愿要的,不要强加到别人身上。

论语十二章翻译及注释

诗词歌赋,是人们对我国传统汉文学的概称,这一称谓几乎可说是也已概括了中国传统文化的精髓和文化尤其是传统文学的大成。以下是我精心整理的论语十二章原文及翻译高中,欢迎阅读与收藏。

《论语》十二章原文、注释、译文

1、子曰:“学/而时习之,不亦/说.(yuè)乎?有朋/自.远方来,不亦/乐乎?人不知./而不愠.(yùn),不亦/君子乎?”

注释:时,时常地或者按照一定的时间;习,复习或者实习;说,同悦,愉

快;朋同门为朋,同志为友;愠,生气,发怒;

译文:孔子说:“学了(知识)又按时复习它,不也是很高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人们不了解我,我却不怨恨生气,不也是君子吗?”

2、曾子曰:“吾日/三省..吾身:为人谋/而不忠乎?与朋友交/而不信.乎?传./不习乎?”

注释:曾子,曾参;吾,我;日,每天;三省,多次进行自我检查,反省;三,泛指多次;为,替,给;忠,尽心竭力;信,真诚,诚实;传,老师传授的知识。

译文:曾子说:“我每天多次反省自己——替别人办事是不是尽心竭力呢?和朋友交往是否诚实?老师传授的学业是否复习了?”

3、子曰:“吾十有.五/而志于学,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳顺,七十/而从心所欲,不逾.矩。”

注释:有:同“又”立:站的住不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。

天命:不能为人力所支配的事情。耳顺:对于自己不利的意见能正确对待。

译文:我十五岁开始立志做学问,三十岁能自立于世,四十岁遇事能不迷惑,五十岁的 子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?

仁,仁德。礼,指各种礼节规范。乐,包括音乐和舞蹈。

乐是表达人们思想情感的一种形式,在古代,它也是礼的一部分。礼与乐都是外在的表现,而仁则是人们内心的道德情感和要求,所以乐必须反映人们的仁德。

这里,孔子就把礼、乐与仁紧紧联系起来,认为没有仁德的人,根本谈不上什么礼、乐的问题。西周时期,周天子分封天下,所分封的诸侯国林立,为维护其以周天子为中心的有秩序的统治。

免费下载这份资料?立即下载

论语十则原文及翻译注释

论语十则原文及翻译注释如下:

学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

译文:学了,然后按一定的时间去复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是值得高兴吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

译文:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是否尽心竭力呢?跟朋友交往是否诚实呢?老师传授的知识是否复习过了呢?”

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

译文:孔子说:“复习旧知识时,又能领悟到新的东西,可以凭着这一点去当老师了。”

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

论语十则课下注解

第一则

原文

子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐(lè)乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”(《学而》)

译文

孔子说:“学习并且时常地复习,不也是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方而来,不也是很快乐吗?别人不了解(知道)我,我却不怨恨(生气),不也是道德上有修养的人吗?”

重点字词解释

(1)子:先生,中国古代对于男子的尊称,这里指孔子。

(2)曰:说,说道。

(3)学:学习。

(4)时习:时常地复习,时,时常,常常;习,复习,温习。

(5)之:代词,指学过的旧知识。

(6)说:通“悦”,高兴,愉快的意思。

(7)乎:语助词,相当于“吗”。“不亦……乎”,即“不是……吗”,反问句式。

(8)朋:朋友,志同道合的人。

(9)自:从。

(10)乐:快乐。

(11)而:转折连词,相当于“却”。

(12)愠 :生气,发怒的样子。

(13)不:表示判断。

(14)君子:道德上有修养的人。

本段理解

:第1句话讲的是学习方法。对于知识,“学”只是一个认识过程,“习”是一个巩固的过程,要想获得更多的知识,必须“学”与“习”统一起来。第2句话讲的是学习乐趣。志同道合的人来往可以增进友谊,并且可互相学习、共同提高。第3句话讲的是为人态度。“人不知”,后面省略了宾语“之”,可译为“我”或“自己”。

第二则

原文

曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身,为(wèi)人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传(chuán)不习乎?”(《学而》)

翻译

曾子说:"我每天多次地反省自己。替别人出谋划策尽心竭力了吗?跟朋友交往真诚相待了吗? 老师传授的知识复习了吗? "

重点字词解释

(1)曾子:曾子姓曾名参(shēn)字子舆(yú) ,生于公元前505~前436年,春秋战国间鲁国南武城(山东费县人),是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。《孝经》就是他撰写的。

(2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有几种解释:一是多次检查;二是从多个方面检查。 三:泛指多次。 多次进行自我检查反省。

(3)忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。

(4)信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。意思是:真诚、诚实。

(5)传不习:传(动词用做名词),旧注曰(yuē) :“受之于师谓之传。”老师传授给自己的。习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。

补充词解释:

吾:我。

日:每天。

三省:多次检查。在动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。

省:检查,反省。

为:替。

谋:谋划。

忠:尽心竭力。

信:真诚,诚实。

传:老师传授的知识。

第三则

原文

子曰:“温故而知新,可以为师矣(yǐ) 。”(《为政》)

翻译

孔子说:“温习学过的知识,从而得到新的理解与体会,可以凭借这点做别人的老师了。”

重点词句解释

重点字解释

温:温习。

故:形容词用作名词,旧的知识。

而:连词,表顺承。

知新:有得到新的体会和通悟新的内容两重意思。知,领悟。

可以为:可以、能成为。

以为:以(之)为,凭借(这一点)作为。之,代指温故而知新,译为“这一点”。

师:教师,老师。

矣:句末语助词“了”。

词解注意

温故知新(成语)

请注意 不是温故·而知新

【解释】:温:温习;故:旧的。温习旧的知识,得到新的理解和体会。指温习学过的知识,得到新的理解 和体会。也指通过温习历史经验,认识到的新情况。

【出自】:《论语·为政》:“温故而知新,可以为师矣。”汉·班固《东都赋》:“温故知新已难,而知德者鲜矣。”

【示例】:温故知新是学习上的重要方法。

【语法】:连动式;作谓语、定语;用于学习、工作或其他。

第四则

原文

子曰:“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。”(《为政》)

翻译

孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从;光是思考但不学习,就是有害的。”

重点字词解释

学:学习。

而:却,表示转折。

思:思考;思索。

罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。

殆(dài):危害。

第五则

原文

子曰:“由,诲女(rǔ)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。”(《为政》)

翻译

孔子说:“仲由啊,让我教给你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这样的人才是聪明的。”

重点字词解释

女:人称代词,你,后作“汝”。

知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”,智慧,这里指聪明。

之:代词,对待知与不知的关系。

诲(huì):教导。

乎:语音助词。

由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋时期鲁国卞(今山东泗水县泉林镇卞桥村)人,孔子得意门生,以政事见称。

是: 这。

第六则

原文

子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也."

翻译

孔子说:“看见德才兼备的人就想着像他一样好;看见不贤德的人就要反省自己,看看自己有没有和他一样的毛病。”

重点字词解释

思:希望,想着。

省:指反省有没有相同的毛病。

齐:相同。

贤:德才兼备的人。

焉:兼词,相当于“于之”,从他们中间。

内:内心,自己

第七则

原文

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

翻译

孔子说:“几个人走在一起,在其中必定有值得我去学习的人。选择他们的优点来学习,如果看到自己也有和他们一样的缺点,要及时改正。”

重点字词解释

必有我师焉:其中必定值得我去学习的人。焉,相当于“之”,即“在其中”的意思。

三:泛指多人;古代汉语里“三”往往不是具体数字。有时是实指,有时是虚指。

行:走路

必:副词,一定。

师:老师,先生。

焉:兼词“于之”,在那里;在其中。

择:选择。

其:代词,代指他们。

善者:好的方面。善:好。者:...的方面

而:顺接连词。

从:跟从,学习。

之:字指择其善者而从之:代指善者;即好的:优点。

之:字指其不善者而改之:代指不善者,即不好的。

改:改正。

第八则

原文

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)

翻译

曾子说:“有抱负的人不可以不刚强勇毅,因为责任重大而且路途遥远。把推行“仁爱”看作自己的责任,不也重大吗?奋斗直到死才停止,不也遥远吗?”

士不可以不弘毅,任重而道远。这是一个因果关系的句子。

重点字词解释

士:有抱负的人。

弘毅:胸怀宽广,刚强勇毅。

仁:这里指儒家的推己及人,仁爱待人。

为:看作。

任:责任。

已:停止。

远:遥远。

而:表并列(任重而道远)

其中成语

任重道远;死而后已。

第九则

原文

子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

翻译

孔子说:"只有在寒冷的冬天,才知道松柏(bǎi)是最后凋谢的。"

重点字词解释

之:这里的之用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,不译或勉强译作“是”。

岁寒:一年中的寒冷季节,深冬 。

然后(古今词):然 ,后。意思是分开来解释的。然,这样。后,以后。

第十则

原文

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕(shù)乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)

翻译

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”

子贡问道:"有没有一句可以终身奉行的话? ”

子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)

孔子说:“那大概就是‘恕’吧!自己不想做的事,不要施加在别人的身上。”

重点字词解释

一言:一个字。

行:奉行。

其恕乎:其,表推测,相当于“大概,恐怕”。

恕:用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及人、仁爱待人的思想。

欲:喜欢,想。想要(做的事)。

施:施加。

高中论语十则原文及翻译

论语十则原文及翻译

1、子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?(《学而》)

翻译:孔子说:学习知识并且按时温习它,不也是令人高兴的事吗?有朋友从远方来(交流、学习),不也是令人快乐的事吗?别人不了解自己也不怨恨,不正是品德高尚的人吗?

2、曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?(《学而》)

翻译:曾子说:我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心尽力呢?跟朋友交往是不是真诚,诚实呢?老师传授的知识是否复习过了呢?

3、子曰:温故而知新,可以为师矣。(《为政》)

翻译:曾子说:我每天反复检查我的行为:为人处事有不真诚的事吗?与朋友交往有不诚实的事吗?老师教授的知识有不复习的吗?孔子说:复习旧的知识从而知道新的知识,可以凭借这个成为老师了。

4、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。(《为政》)

翻译:孔子说:只读书却不认真思考,就会迷惑;只空想而不读书,就会疑惑。

5、子曰:由,诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。(《为政》)

翻译:孔子说:仲由,教给你的理解了吗?懂得就是懂得,不懂就是不懂,这也是聪明啊。

6、子曰:见贤思齐焉,见不贤而内自省也。(《里仁》)

翻译:孔子说:见到贤人就要向他学习,希望能达到他的水平,见到不好的人就要自我反省。

7、子曰:三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。(《述而》)

翻译:孔子说:三个人一起走,其中必定有可以做我老师的人,学习他的优点,如果自己也有他的缺点就加以改正。

8、曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?(《泰伯》)

翻译:曾子说:有抱负的人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命(或责任),路途又很遥远。把实现仁的理想看作自己的使命,不也很重大吗?直到死才停止,这不也是很遥远吗?

9、子曰:岁寒,然后知松柏之后凋也。(《子罕》)

翻译:孔子说:年末天气寒冷,这时才能知道松柏是最后凋零的。

10、子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎?子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人。(《卫灵公》)

解释:子贡问孔子:有没有一句忠言可以一生受用遵循的呢?孔子说:也许就是仁爱待人!自己所不愿要的,不要强加到别人身上。

论语十二章翻译及注释

诗词歌赋,是人们对我国传统汉文学的概称,这一称谓几乎可说是也已概括了中国传统文化的精髓和文化尤其是传统文学的大成。以下是我精心整理的论语十二章原文及翻译高中,欢迎阅读与收藏。

《论语》十二章原文、注释、译文

1、子曰:“学/而时习之,不亦/说.(yuè)乎?有朋/自.远方来,不亦/乐乎?人不知./而不愠.(yùn),不亦/君子乎?”

注释:时,时常地或者按照一定的时间;习,复习或者实习;说,同悦,愉

快;朋同门为朋,同志为友;愠,生气,发怒;

译文:孔子说:“学了(知识)又按时复习它,不也是很高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人们不了解我,我却不怨恨生气,不也是君子吗?”

2、曾子曰:“吾日/三省..吾身:为人谋/而不忠乎?与朋友交/而不信.乎?传./不习乎?”

注释:曾子,曾参;吾,我;日,每天;三省,多次进行自我检查,反省;三,泛指多次;为,替,给;忠,尽心竭力;信,真诚,诚实;传,老师传授的知识。

译文:曾子说:“我每天多次反省自己——替别人办事是不是尽心竭力呢?和朋友交往是否诚实?老师传授的学业是否复习了?”

3、子曰:“吾十有.五/而志于学,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳顺,七十/而从心所欲,不逾.矩。”

注释:有:同“又”立:站的住不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。

天命:不能为人力所支配的事情。耳顺:对于自己不利的意见能正确对待。

译文:我十五岁开始立志做学问,三十岁能自立于世,四十岁遇事能不迷惑,五十岁的 子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?

仁,仁德。礼,指各种礼节规范。乐,包括音乐和舞蹈。

乐是表达人们思想情感的一种形式,在古代,它也是礼的一部分。礼与乐都是外在的表现,而仁则是人们内心的道德情感和要求,所以乐必须反映人们的仁德。

这里,孔子就把礼、乐与仁紧紧联系起来,认为没有仁德的人,根本谈不上什么礼、乐的问题。西周时期,周天子分封天下,所分封的诸侯国林立,为维护其以周天子为中心的有秩序的统治。

论语十则原文及翻译注释高中(高中论语十则原文及翻译)